Übersetzung für "Valuation haircut" in Deutsch

For zero coupon credit claims the corresponding fixed interest credit claim valuation haircut shall apply.
Für Nullkupon-Kreditforderungen gilt der entsprechende Bewertungsabschlag für festverzinsliche Kreditforderungen.
DGT v2019

The relevant maturity for determining the valuation haircut shall be the residual maturity of the asset.
Die maßgebliche Laufzeit für die Bestimmung des Bewertungsabschlags entspricht der Restlaufzeit der Sicherheit.
DGT v2019

The valuation haircut for a specific asset depends on the following factors:
Der Bewertungsabschlag für eine bestimmte Sicherheit hängt von den folgenden Faktoren ab:
DGT v2019

Own-use covered bonds are subject to an additional valuation haircut.
Gedeckte Schuldverschreibungen zur Eigennutzung unterliegen einem zusätzlichen Bewertungsabschlag.
DGT v2019

The valuation haircut applied to such an instrument is set equal to the highest of the haircuts applicable to debt instruments with the same residual maturity , and coupon payments of any one of the types occurring in the remaining life of the instrument are considered .
Der Bewertungsabschlag für ein derartiges Papier wird entsprechend dem höchsten Abschlag für Schuldtitel mit derselben Restlaufzeit festgesetzt , wobei alle Arten von Zinszahlungen , die in der Restlaufzeit des Papiers anfallen , berücksichtigt werden .
ECB v1

It thus has a residual maturity of two years , therefore requiring a valuation haircut of 3,5 %.
Sie hat also eine Restlaufzeit von zwei Jahren , sodass ein Bewertungsabschlag von 3,5 % vorgenommen wird .
ECB v1

For marketable assets allocated to haircut categories I to IV, the applicable valuation haircut shall depend on the residual maturity and coupon structure of the asset (fixed, zero, floating) as determined based on Table 2 in the Annex to this Guideline.
Bei marktfähigen Sicherheiten, die in die Haircutkategorien I bis IV eingestuft wurden, richtet sich der anwendbare Bewertungsabschlag nach der gemäß Tabelle 2 des Anhangs der vorliegenden Leitlinie berechneten Restlaufzeit und Verzinsungsart der Sicherheit (festverzinslich, Nullkupon oder variabel verzinslich).
DGT v2019

The relevant maturity for the valuation haircut to be applied to floating coupons that have a euro area inflation index as a reference rate shall be the residual maturity of the asset.
Die maßgebliche Laufzeit im Rahmen des Bewertungsabschlags für eine variable Verzinsung, die als Referenzsatz einen Inflationsindex des Euro-Währungsgebiets hat, entspricht der Restlaufzeit der Sicherheit.
DGT v2019

The valuation haircut applied to assets that have more than one type of coupon structure shall solely depend on the coupon structure in place during the remaining life of the asset and shall equal the highest haircut applicable to a marketable asset with the same residual maturity and credit quality step.
Der Bewertungsabschlag für Sicherheiten, die über mehr als eine Verzinsungsart verfügen, bestimmt sich ausschließlich in Abhängigkeit von der während der Restlaufzeit der Sicherheit geltenden Verzinsungsart und entspricht dem höchsten Abschlag für eine marktfähige Sicherheit mit derselben Restlaufzeit und Bonitätsstufe.
DGT v2019

For marketable assets allocated to haircut categories I to IV, the applicable valuation haircut shall depend on the residual maturity and coupon structure as follows.
Bei marktfähigen Sicherheiten, die in den Haircutkategorien I bis IV eingestuft wurden, ist der anzuwendende Bewertungsabschlag von der Restlaufzeit und der Verzinsungsart wie folgt abhängig:
DGT v2019

Such ABS shall be limited to those issued before 20 June 2012 and shall be subject to a valuation haircut that depends on their weighted average life as detailed in Annex IIa.’;
Solche Asset-Backed Securities sind auf jene beschränkt, die vor dem 20. Juni 2012 emittiert wurden, und unterliegen einem Bewertungsabschlag, der von ihrer gewichteten durchschnittlichen Restlaufzeit abhängt, wie dies in Anhang IIa näher aufgeführt ist.“
DGT v2019

The relevant maturity for determining the valuation haircut to be applied shall be the residual maturity of the asset, irrespective of the type of coupon structure.
Die maßgebliche Laufzeit für die Bestimmung des anwendbaren Bewertungsabschlags entspricht der Restlaufzeit der Sicherheit unabhängig von ihrer Verzinsungsart.
DGT v2019

In order to guarantee coherence between the new valuation haircut schedules for tier one eligible assets and those for tier two eligible assets, the latter are also to be modified to take into account both the discontinuation of initial margins and the new maturity buckets.
Um Kohärenz zwischen den neu festgelegten Bewertungsabschlägen für refinanzierungsfähige Kategorie-1- und Kategorie-2-Sicherheiten zu gewährleisten, müssen Letztere auch dahingehend modifiziert werden, dass sowohl dem Wegfall von Sicherheitsmargen als auch den neuen Laufzeitkategorien Rechnung getragen wird.
TildeMODEL v2018

Marketable assets allocated to haircut category V shall be subject to a valuation haircut of 10 % regardless of their residual maturity or coupon structure.
In Haircutkategorie V enthaltene marktfähige Sicherheiten unterliegen unabhängig von ihrer Restlaufzeit oder Verzinsungsart einem Bewertungsabschlag von 10 %.
DGT v2019

For assets with zero or fixed coupons, the relevant maturity for the valuation haircut to be applied shall be the residual maturity of the asset.
Bei Sicherheiten mit Nullkupon oder fester Verzinsung entspricht die maßgebliche für den Bewertungsabschlag anzuwendende Laufzeit der Restlaufzeit der Sicherheit.
DGT v2019

The implementation of valuation haircut reviews would benefit from the relevant provisions being contained in a separate legal act.
Für die Umsetzung einer Überprüfung von Bewertungsabschlägen wäre es von Vorteil, wenn die maßgeblichen Vorschriften in einem gesonderten Rechtsakt enthalten sind.
DGT v2019

Floating coupons with a resetting period of longer than one year shall be treated as fixed rate coupons and the relevant maturity for the valuation haircut to be applied shall be the residual maturity of the asset.
Variable Verzinsungen, bei denen der Zeitraum bis zur nächsten Zinsanpassung länger als ein Jahr ist, sind als festverzinslich zu behandeln, und die maßgebliche für den Bewertungsabschlag anzuwendende Laufzeit entspricht der Restlaufzeit der Sicherheit.
DGT v2019

Individual credit claims with a variable interest rate shall be subject to the valuation haircut applied to the credit claims with fixed interest rate classified as having zero-to-one-year residual maturity corresponding to the same credit quality step and the same valuation methodology applied by the NCB.
Die einzelnen variabel verzinslichen Kreditforderungen unterliegen dem gleichen Bewertungsabschlag, der auf festverzinsliche Kreditforderungen mit einer Restlaufzeit von bis zu einem Jahr für die gleiche Bonitätsstufe und die gleiche von der NZB verwendete Bewertungsmethode Anwendung findet.
DGT v2019

The valuation haircut applied to a credit claim with more than one type of interest payment shall depend only on the interest payments during the remaining life of the credit claim.
Der Bewertungsabschlag für eine Kreditforderung mit mehr als einer Verzinsungsart richtet sich ausschließlich nach den Zinszahlungen, die in der Restlaufzeit der Kreditforderung anfallen.
DGT v2019

It thus has a residual maturity of two years, therefore requiring a valuation haircut of 3,5 %.
Sie hat also eine Restlaufzeit von zwei Jahren, sodass ein Bewertungsabschlag von 3,5 % vorgenommen wird.
DGT v2019

On 29 July 2004, the counterparty enters into a repurchase transaction with the national central bank, which purchases EUR 21 million of Asset A (market price 101,98 %, valuation haircut 3,5 %) and EUR 25 million of Asset B (market price 98,35 %).
Am 29. Juli 2004 schließt der Geschäftspartner ein Pensionsgeschäft mit der nationalen Zentralbank ab, die 21 Mio € der Anleihe A (Börsenkurs 101,98 %, Bewertungsabschlag 3,5 %) und 25 Mio € der Anleihe B (Börsenkurs 98,35 %) kauft.
DGT v2019