Translation of "Valuation haircut" in German
For
zero
coupon
credit
claims
the
corresponding
fixed
interest
credit
claim
valuation
haircut
shall
apply.
Für
Nullkupon-Kreditforderungen
gilt
der
entsprechende
Bewertungsabschlag
für
festverzinsliche
Kreditforderungen.
DGT v2019
The
relevant
maturity
for
determining
the
valuation
haircut
shall
be
the
residual
maturity
of
the
asset.
Die
maßgebliche
Laufzeit
für
die
Bestimmung
des
Bewertungsabschlags
entspricht
der
Restlaufzeit
der
Sicherheit.
DGT v2019
The
valuation
haircut
for
a
specific
asset
depends
on
the
following
factors:
Der
Bewertungsabschlag
für
eine
bestimmte
Sicherheit
hängt
von
den
folgenden
Faktoren
ab:
DGT v2019
Own-use
covered
bonds
are
subject
to
an
additional
valuation
haircut.
Gedeckte
Schuldverschreibungen
zur
Eigennutzung
unterliegen
einem
zusätzlichen
Bewertungsabschlag.
DGT v2019
The
valuation
haircut
applied
to
such
an
instrument
is
set
equal
to
the
highest
of
the
haircuts
applicable
to
debt
instruments
with
the
same
residual
maturity
,
and
coupon
payments
of
any
one
of
the
types
occurring
in
the
remaining
life
of
the
instrument
are
considered
.
Der
Bewertungsabschlag
für
ein
derartiges
Papier
wird
entsprechend
dem
höchsten
Abschlag
für
Schuldtitel
mit
derselben
Restlaufzeit
festgesetzt
,
wobei
alle
Arten
von
Zinszahlungen
,
die
in
der
Restlaufzeit
des
Papiers
anfallen
,
berücksichtigt
werden
.
ECB v1
It
thus
has
a
residual
maturity
of
two
years
,
therefore
requiring
a
valuation
haircut
of
3,5
%.
Sie
hat
also
eine
Restlaufzeit
von
zwei
Jahren
,
sodass
ein
Bewertungsabschlag
von
3,5
%
vorgenommen
wird
.
ECB v1
For
marketable
assets
allocated
to
haircut
categories
I
to
IV,
the
applicable
valuation
haircut
shall
depend
on
the
residual
maturity
and
coupon
structure
of
the
asset
(fixed,
zero,
floating)
as
determined
based
on
Table
2
in
the
Annex
to
this
Guideline.
Bei
marktfähigen
Sicherheiten,
die
in
die
Haircutkategorien
I
bis
IV
eingestuft
wurden,
richtet
sich
der
anwendbare
Bewertungsabschlag
nach
der
gemäß
Tabelle 2
des
Anhangs
der
vorliegenden
Leitlinie
berechneten
Restlaufzeit
und
Verzinsungsart
der
Sicherheit
(festverzinslich,
Nullkupon
oder
variabel
verzinslich).
DGT v2019
The
relevant
maturity
for
the
valuation
haircut
to
be
applied
to
floating
coupons
that
have
a
euro
area
inflation
index
as
a
reference
rate
shall
be
the
residual
maturity
of
the
asset.
Die
maßgebliche
Laufzeit
im
Rahmen
des
Bewertungsabschlags
für
eine
variable
Verzinsung,
die
als
Referenzsatz
einen
Inflationsindex
des
Euro-Währungsgebiets
hat,
entspricht
der
Restlaufzeit
der
Sicherheit.
DGT v2019
The
valuation
haircut
applied
to
assets
that
have
more
than
one
type
of
coupon
structure
shall
solely
depend
on
the
coupon
structure
in
place
during
the
remaining
life
of
the
asset
and
shall
equal
the
highest
haircut
applicable
to
a
marketable
asset
with
the
same
residual
maturity
and
credit
quality
step.
Der
Bewertungsabschlag
für
Sicherheiten,
die
über
mehr
als
eine
Verzinsungsart
verfügen,
bestimmt
sich
ausschließlich
in
Abhängigkeit
von
der
während
der
Restlaufzeit
der
Sicherheit
geltenden
Verzinsungsart
und
entspricht
dem
höchsten
Abschlag
für
eine
marktfähige
Sicherheit
mit
derselben
Restlaufzeit
und
Bonitätsstufe.
DGT v2019
For
marketable
assets
allocated
to
haircut
categories
I
to
IV,
the
applicable
valuation
haircut
shall
depend
on
the
residual
maturity
and
coupon
structure
as
follows.
Bei
marktfähigen
Sicherheiten,
die
in
den
Haircutkategorien I
bis
IV
eingestuft
wurden,
ist
der
anzuwendende
Bewertungsabschlag
von
der
Restlaufzeit
und
der
Verzinsungsart
wie
folgt
abhängig:
DGT v2019
Such
ABS
shall
be
limited
to
those
issued
before
20
June
2012
and
shall
be
subject
to
a
valuation
haircut
that
depends
on
their
weighted
average
life
as
detailed
in
Annex
IIa.’;
Solche
Asset-Backed
Securities
sind
auf
jene
beschränkt,
die
vor
dem
20. Juni 2012
emittiert
wurden,
und
unterliegen
einem
Bewertungsabschlag,
der
von
ihrer
gewichteten
durchschnittlichen
Restlaufzeit
abhängt,
wie
dies
in
Anhang IIa
näher
aufgeführt
ist.“
DGT v2019
The
relevant
maturity
for
determining
the
valuation
haircut
to
be
applied
shall
be
the
residual
maturity
of
the
asset,
irrespective
of
the
type
of
coupon
structure.
Die
maßgebliche
Laufzeit
für
die
Bestimmung
des
anwendbaren
Bewertungsabschlags
entspricht
der
Restlaufzeit
der
Sicherheit
unabhängig
von
ihrer
Verzinsungsart.
DGT v2019
In
order
to
guarantee
coherence
between
the
new
valuation
haircut
schedules
for
tier
one
eligible
assets
and
those
for
tier
two
eligible
assets,
the
latter
are
also
to
be
modified
to
take
into
account
both
the
discontinuation
of
initial
margins
and
the
new
maturity
buckets.
Um
Kohärenz
zwischen
den
neu
festgelegten
Bewertungsabschlägen
für
refinanzierungsfähige
Kategorie-1-
und
Kategorie-2-Sicherheiten
zu
gewährleisten,
müssen
Letztere
auch
dahingehend
modifiziert
werden,
dass
sowohl
dem
Wegfall
von
Sicherheitsmargen
als
auch
den
neuen
Laufzeitkategorien
Rechnung
getragen
wird.
TildeMODEL v2018
Marketable
assets
allocated
to
haircut
category
V
shall
be
subject
to
a
valuation
haircut
of
10
%
regardless
of
their
residual
maturity
or
coupon
structure.
In
Haircutkategorie
V
enthaltene
marktfähige
Sicherheiten
unterliegen
unabhängig
von
ihrer
Restlaufzeit
oder
Verzinsungsart
einem
Bewertungsabschlag
von
10
%.
DGT v2019
For
assets
with
zero
or
fixed
coupons,
the
relevant
maturity
for
the
valuation
haircut
to
be
applied
shall
be
the
residual
maturity
of
the
asset.
Bei
Sicherheiten
mit
Nullkupon
oder
fester
Verzinsung
entspricht
die
maßgebliche
für
den
Bewertungsabschlag
anzuwendende
Laufzeit
der
Restlaufzeit
der
Sicherheit.
DGT v2019
The
implementation
of
valuation
haircut
reviews
would
benefit
from
the
relevant
provisions
being
contained
in
a
separate
legal
act.
Für
die
Umsetzung
einer
Überprüfung
von
Bewertungsabschlägen
wäre
es
von
Vorteil,
wenn
die
maßgeblichen
Vorschriften
in
einem
gesonderten
Rechtsakt
enthalten
sind.
DGT v2019
Floating
coupons
with
a
resetting
period
of
longer
than
one
year
shall
be
treated
as
fixed
rate
coupons
and
the
relevant
maturity
for
the
valuation
haircut
to
be
applied
shall
be
the
residual
maturity
of
the
asset.
Variable
Verzinsungen,
bei
denen
der
Zeitraum
bis
zur
nächsten
Zinsanpassung
länger
als
ein
Jahr
ist,
sind
als
festverzinslich
zu
behandeln,
und
die
maßgebliche
für
den
Bewertungsabschlag
anzuwendende
Laufzeit
entspricht
der
Restlaufzeit
der
Sicherheit.
DGT v2019
Individual
credit
claims
with
a
variable
interest
rate
shall
be
subject
to
the
valuation
haircut
applied
to
the
credit
claims
with
fixed
interest
rate
classified
as
having
zero-to-one-year
residual
maturity
corresponding
to
the
same
credit
quality
step
and
the
same
valuation
methodology
applied
by
the
NCB.
Die
einzelnen
variabel
verzinslichen
Kreditforderungen
unterliegen
dem
gleichen
Bewertungsabschlag,
der
auf
festverzinsliche
Kreditforderungen
mit
einer
Restlaufzeit
von
bis
zu
einem
Jahr
für
die
gleiche
Bonitätsstufe
und
die
gleiche
von
der
NZB
verwendete
Bewertungsmethode
Anwendung
findet.
DGT v2019
The
valuation
haircut
applied
to
a
credit
claim
with
more
than
one
type
of
interest
payment
shall
depend
only
on
the
interest
payments
during
the
remaining
life
of
the
credit
claim.
Der
Bewertungsabschlag
für
eine
Kreditforderung
mit
mehr
als
einer
Verzinsungsart
richtet
sich
ausschließlich
nach
den
Zinszahlungen,
die
in
der
Restlaufzeit
der
Kreditforderung
anfallen.
DGT v2019
It
thus
has
a
residual
maturity
of
two
years,
therefore
requiring
a
valuation
haircut
of
3,5
%.
Sie
hat
also
eine
Restlaufzeit
von
zwei
Jahren,
sodass
ein
Bewertungsabschlag
von
3,5
%
vorgenommen
wird.
DGT v2019
On
29
July
2004,
the
counterparty
enters
into
a
repurchase
transaction
with
the
national
central
bank,
which
purchases
EUR
21
million
of
Asset
A
(market
price
101,98
%,
valuation
haircut
3,5
%)
and
EUR
25
million
of
Asset
B
(market
price
98,35
%).
Am
29.
Juli
2004
schließt
der
Geschäftspartner
ein
Pensionsgeschäft
mit
der
nationalen
Zentralbank
ab,
die
21
Mio
€
der
Anleihe
A
(Börsenkurs
101,98
%,
Bewertungsabschlag
3,5
%)
und
25
Mio
€
der
Anleihe
B
(Börsenkurs
98,35
%)
kauft.
DGT v2019