Übersetzung für "Urgent nature" in Deutsch

Given the urgent nature of the situation, appropriations ought even to have been re-deployed.
Angesichts der Dringlichkeit waren sogar Mittelumschichtungen nötig.
Europarl v8

Given the urgent nature of the work, the European Economic and Social Committee appointed Mr Jírovec as rapporteur-general at its … plenary session, held on
Angesichts der Dringlichkeit der Arbeiten beschloss der Ausschuss auf seiner ….
TildeMODEL v2018

Given the urgent nature of the work, the European Economic and Social Committee appointed Evelyne Pichenot as rapporteur-general at its ... plenary session, held on ... and ...
Angesichts der Dringlichkeit der Arbeiten beschloss der Ausschuss auf seiner ... Plenartagung am ...
TildeMODEL v2018

Given the urgent nature of the work, the Committee appointed Mr Buffetaut as rapporteur-general.
Angesichts der Dringlichkeit der Arbeiten bestellt das Plenum Herrn BUFFETAUT zum Haupt­berichterstatter.
TildeMODEL v2018

Given the urgent nature of the work, the European Economic and Social Committee appointed Ms Florio1 as rapporteur-general at its … plenary session, held on
Angesichts der Dringlichkeit der Arbeiten bestellte der Ausschuss auf seiner ... Plenartagung am ...
TildeMODEL v2018

In view of the urgent nature of the work, it is proposed that Ms Florio (Gr.
In Anbetracht der Dringlichkeit der Arbeiten wird vorgeschlagen, Frau FLORIO (Gr.
TildeMODEL v2018

Their urgent nature requires strength­ened international cooperation among all countries.
Ihre Dringlichkeit verlangt vermehrte internationale Zusammenarbeit zwischen allen Ländern.
EUbookshop v2

This highlights even more clearly the urgent nature of this task...
Das macht die Dringlichkeit der Aufgabe nur noch deutlicher...
ParaCrawl v7.1

A short pause between two rain showers allows urgent trips into nature.
Eine kurze Regenpause ermöglicht dringende Ausflüge in die Natur.
ParaCrawl v7.1

This specific characteristic should be taken into account and we should also stress the urgent nature of this situation.
Auf diese Besonderheit muss Rücksicht genommen werden, die Dringlichkeit der Lage muss hervorgehoben werden.
Europarl v8

In view of the urgent nature of the work, this document will be discussed at the Plenary Session on 24-25 March 2009.
Angesichts der Dringlichkeit der Arbeiten wird dieses Dokument auf der Plenartagung am 24./25. März 2009 erörtert.
TildeMODEL v2018

Given the urgent nature of the work, the European Economic and Social Committee appointed Ms Anne-Marie Sigmund as rapporteur-general.
Angesichts der Dringlichkeit der Arbeiten hatte der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss Anne-Marie Sigmund zur Alleinberichterstatterin bestellt.
TildeMODEL v2018

The urgent nature of the challenges ahead necessitates full use of the open method of coordination.
Angesichts der Dringlichkeit der anstehenden Reformen müssen sämtliche Möglichkeiten der offenen Koordinierungsmethode ausgeschöpft werden.
TildeMODEL v2018

What measures do the Foreign Ministers meeting in political cooperation intend to take, given the urgent nature of the European Parliament's resolution ?
Welche Maßnahmen gedenken die Außenminister angesichts der dringenden Forderungen des Europäischen Parlaments zu ergreifen?
EUbookshop v2

I will try to respond to as many of them as I can given the fact that we did not have sufficient time as we usually have within the Fisheries Committee and in Plenary to discuss proposals given the urgent nature of this proposal.
Angesichts der Tatsache, dass wir aufgrund der Dringlichkeit des Vorschlages im Fischereiausschuss und im Plenum nicht wie sonst genügend Zeit zur Erörterung hatten, werde ich versuchen, so viele Fragen wie möglich zu beantworten.
Europarl v8

In view of the urgent nature of the reconstruction effort, a first instalment of ECU 27 million can already be committed.
Wegen der Dringlichkeit des Wiederaufbaus kann schon eine erste Tranche in Höhe von 27 Mio. ECU bereitgestellt werden.
Europarl v8

Aid to improve nuclear safety is extremely urgent, yet nature and the environment are also exposed to many other risks.
Hilfe in Fragen der nuklearen Sicherheit ist von höchster Dringlichkeit, doch gibt es noch viele andere Belastungen der Natur und der Umwelt in diesem Gebiet.
Europarl v8