Übersetzung für "Urgent nature" in Deutsch
Given
the
urgent
nature
of
the
situation,
appropriations
ought
even
to
have
been
re-deployed.
Angesichts
der
Dringlichkeit
waren
sogar
Mittelumschichtungen
nötig.
Europarl v8
Given
the
urgent
nature
of
the
work,
the
European
Economic
and
Social
Committee
appointed
Mr
Jírovec
as
rapporteur-general
at
its
…
plenary
session,
held
on
Angesichts
der
Dringlichkeit
der
Arbeiten
beschloss
der
Ausschuss
auf
seiner
….
TildeMODEL v2018
Given
the
urgent
nature
of
the
work,
the
European
Economic
and
Social
Committee
appointed
Evelyne
Pichenot
as
rapporteur-general
at
its
...
plenary
session,
held
on
...
and
...
Angesichts
der
Dringlichkeit
der
Arbeiten
beschloss
der
Ausschuss
auf
seiner
...
Plenartagung
am
...
TildeMODEL v2018
Given
the
urgent
nature
of
the
work,
the
Committee
appointed
Mr
Buffetaut
as
rapporteur-general.
Angesichts
der
Dringlichkeit
der
Arbeiten
bestellt
das
Plenum
Herrn
BUFFETAUT
zum
Hauptberichterstatter.
TildeMODEL v2018
Given
the
urgent
nature
of
the
work,
the
European
Economic
and
Social
Committee
appointed
Ms
Florio1
as
rapporteur-general
at
its
…
plenary
session,
held
on
Angesichts
der
Dringlichkeit
der
Arbeiten
bestellte
der
Ausschuss
auf
seiner
...
Plenartagung
am
...
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
urgent
nature
of
the
work,
it
is
proposed
that
Ms
Florio
(Gr.
In
Anbetracht
der
Dringlichkeit
der
Arbeiten
wird
vorgeschlagen,
Frau
FLORIO
(Gr.
TildeMODEL v2018
Their
urgent
nature
requires
strengthened
international
cooperation
among
all
countries.
Ihre
Dringlichkeit
verlangt
vermehrte
internationale
Zusammenarbeit
zwischen
allen
Ländern.
EUbookshop v2
This
highlights
even
more
clearly
the
urgent
nature
of
this
task...
Das
macht
die
Dringlichkeit
der
Aufgabe
nur
noch
deutlicher...
ParaCrawl v7.1
A
short
pause
between
two
rain
showers
allows
urgent
trips
into
nature.
Eine
kurze
Regenpause
ermöglicht
dringende
Ausflüge
in
die
Natur.
ParaCrawl v7.1
This
specific
characteristic
should
be
taken
into
account
and
we
should
also
stress
the
urgent
nature
of
this
situation.
Auf
diese
Besonderheit
muss
Rücksicht
genommen
werden,
die
Dringlichkeit
der
Lage
muss
hervorgehoben
werden.
Europarl v8
In
view
of
the
urgent
nature
of
the
work,
this
document
will
be
discussed
at
the
Plenary
Session
on
24-25
March
2009.
Angesichts
der
Dringlichkeit
der
Arbeiten
wird
dieses
Dokument
auf
der
Plenartagung
am
24./25.
März
2009
erörtert.
TildeMODEL v2018
Given
the
urgent
nature
of
the
work,
the
European
Economic
and
Social
Committee
appointed
Ms
Anne-Marie
Sigmund
as
rapporteur-general.
Angesichts
der
Dringlichkeit
der
Arbeiten
hatte
der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
Anne-Marie
Sigmund
zur
Alleinberichterstatterin
bestellt.
TildeMODEL v2018
The
urgent
nature
of
the
challenges
ahead
necessitates
full
use
of
the
open
method
of
coordination.
Angesichts
der
Dringlichkeit
der
anstehenden
Reformen
müssen
sämtliche
Möglichkeiten
der
offenen
Koordinierungsmethode
ausgeschöpft
werden.
TildeMODEL v2018
What
measures
do
the
Foreign
Ministers
meeting
in
political
cooperation
intend
to
take,
given
the
urgent
nature
of
the
European
Parliament's
resolution
?
Welche
Maßnahmen
gedenken
die
Außenminister
angesichts
der
dringenden
Forderungen
des
Europäischen
Parlaments
zu
ergreifen?
EUbookshop v2
I
will
try
to
respond
to
as
many
of
them
as
I
can
given
the
fact
that
we
did
not
have
sufficient
time
as
we
usually
have
within
the
Fisheries
Committee
and
in
Plenary
to
discuss
proposals
given
the
urgent
nature
of
this
proposal.
Angesichts
der
Tatsache,
dass
wir
aufgrund
der
Dringlichkeit
des
Vorschlages
im
Fischereiausschuss
und
im
Plenum
nicht
wie
sonst
genügend
Zeit
zur
Erörterung
hatten,
werde
ich
versuchen,
so
viele
Fragen
wie
möglich
zu
beantworten.
Europarl v8
In
view
of
the
urgent
nature
of
the
reconstruction
effort,
a
first
instalment
of
ECU
27
million
can
already
be
committed.
Wegen
der
Dringlichkeit
des
Wiederaufbaus
kann
schon
eine
erste
Tranche
in
Höhe
von
27
Mio.
ECU
bereitgestellt
werden.
Europarl v8
Aid
to
improve
nuclear
safety
is
extremely
urgent,
yet
nature
and
the
environment
are
also
exposed
to
many
other
risks.
Hilfe
in
Fragen
der
nuklearen
Sicherheit
ist
von
höchster
Dringlichkeit,
doch
gibt
es
noch
viele
andere
Belastungen
der
Natur
und
der
Umwelt
in
diesem
Gebiet.
Europarl v8