Übersetzung für "Upon trust" in Deutsch
After
all,
any
democratic
system
is
built
upon
the
trust
and
confidence
of
the
people.
Schließlich
beruht
jedes
demokratische
System
auf
dem
Vertrauen
und
dem
Zutrauen
der
Menschen.
Europarl v8
The
success
of
any
long-term,
serious
relationship
is
built
upon
trust.
Der
Erfolg
einer
langfristigen,
Ernste
Beziehung
basiert
auf
Vertrauen
aufgebaut.
ParaCrawl v7.1
Communication
is
based
upon
the
trust
in
the
CA.
Die
Kommunikation
basiert
auf
dem
Vertrauen
gegenüber
der
CA.
ParaCrawl v7.1
It
has
gravely
breached
the
trust
upon
which
our
cooperation
must
be
based.
Es
brach
das
Vertrauen,
auf
dem
unsere
Zusammenarbeit
ruhen
muss.
ParaCrawl v7.1
In
that
case
it
may
rest
upon
solidarity,
trust,
norms,
commitment.
In
diesem
Fall
beruht
sie
auf
Solidarität,
Vertrauen,
Normen
und
Verpflichtung.
ParaCrawl v7.1
It
is
an
indicator
that
you
can
trust
upon
to
trade.
Es
ist
ein
Indikator
dafür,
dass
Sie
auf
dem
Handel
vertrauen.
ParaCrawl v7.1
The
only
peace
now
is
false
peace,
peace
based
upon
lack
of
trust.
Der
heutige
Frieden
ist
falscher
Frieden,
der
auf
einem
Mangel
an
Vertrauen
beruht.
QED v2.0a
These
principles
form
the
foundation
of
trust
upon
which
the
various
initiatives
of
change
are
built.
Diese
Prinzipien
bilden
die
Verrauensgrundlage,
auf
der
zahlreiche
Initiativen
der
Veränderungen
aufgebaut
sind.
ParaCrawl v7.1
The
organisers
are
most
grateful
to
Stratford-upon-Avon
Town
Trust
for
their
invaluable
financial
support.
Die
Veranstalter
sind
sehr
dankbar,
Stratford-upon-Avon
Stadt
Vertrauen
für
ihre
wertvolle
finanzielle
Unterstützung.
CCAligned v1
No
prayer
is
futile,
which
rises
up
to
me
in
full
trust
upon
my
help.
Kein
Gebet
ist
vergeblich,
das
im
vollen
Vertrauen
auf
Meine
Hilfe
zu
Mir
emporsteigt.
ParaCrawl v7.1
True
belief
in
your
ability
to
create
results
in
your
life
is
based
upon
this
trust.
Zutreffender
Glaube
an
Ihre
Fähigkeit,
Resultate
in
Ihrem
Leben
zu
verursachen
basiert
nach
diesem
Vertrauen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
when
it
comes
to
these
reports,
I
agree
with
my
colleague
Carlos
Coelho,
in
that
they
are
meant
to
enhance
the
evaluation
mechanism
within
the
Schengen
Area
project;
a
project
which
is
of
great
importance,
and
which
is
built
upon
mutual
trust.
Daher
stimme
ich
im
Hinblick
auf
diese
Berichte
meinem
Kollegen
Carlos
Coelho
zu,
dass
sie
der
Verbesserung
des
Evaluierungsmechanismus
im
Rahmen
des
Schengen-Raum-Projekts
dienen,
einem
Projekt,
das
sehr
wichtig
ist
und
auf
gegenseitigem
Vertrauen
aufbaut.
Europarl v8
The
security
of
travel
without
border
controls
rests
heavily
upon
trust
in
the
ability
of
individual
Member
States
to
perform
checks
to
appropriate
standards.
Ohne
Grenzkontrollen
beruht
die
Reisesicherheit
in
erheblichem
Maße
auf
dem
Vertrauen,
das
in
die
Fähigkeit
der
einzelnen
Mitgliedstaaten,
Kontrollen
gemäß
der
entsprechenden
Standards
durchzuführen,
gesetzt
wird.
Europarl v8
It
cannot
be
based
upon
sanctions
and
penalties.
In
common
with
other
free
social
relations,
it
must
be
based
upon
trust
and
respect.
Sie
kann
nicht
auf
Sanktionen
und
Bestrafungen
beruhen,
sondern
muss,
wie
alle
freien
sozialen
Beziehungen,
auf
Vertrauen
und
Respekt
basieren.
Europarl v8
In
the
February
2,
1974,
issue
of
the
British
conjuring
magazine
"Abracadabra",
Randi,
defining
the
community
of
magicians,
stated:
"I
know
of
no
calling
which
depends
so
much
upon
mutual
trust
and
faith
as
does
ours.
Februar
1974
des
britischen
Magier-Magazins
"Abracadabra"
forderte
er
die
magische
Gesellschaft
heraus
mit
den
Worten:
„Ich
kenne
keine
Berufung,
die
so
sehr
wie
unsere
auf
gegenseitigem
Vertrauen
und
Glauben
beruht“.
Wikipedia v1.0