Übersetzung für "Upon conviction" in Deutsch

Maximum penalty you would face upon conviction is death.
Bei der Höchststrafe bei einer Verurteilung, stellen sie sich dem Tod.
OpenSubtitles v2018

In his personal memoirs of Confronting the Silence: A Holocaust Survivor’s Search for God, he expands upon his conviction that he does not believe in God or a higher power saved him from death during the Holocaust, but rather that it was pure luck that he survived the seven concentration camps to which he was sent.
In den im Jahr 2017 veröffentlichten Memoiren erweitert er seine Überzeugung, dass er nicht an Gott glaube oder eine höhere Macht ihn während des Holocausts vor dem Tod bewahrt habe, sondern dass es reines Glück gewesen sei, dass er die Konzentrationslager überlebt habe.
WikiMatrix v1

In order to defend myself against a charge which carries a maximum penalty of $500 upon conviction, I was being asked to spend thousands of dollars for attorney fees.
Um mich gegen eine Gebühr zu verteidigen die eine maximale Strafe von $500 nach Überzeugung trägt, wurde ich gebeten Tausenden Dollar gegen Rechtsanwaltsgebühren auszugeben.
ParaCrawl v7.1

Then he will be able to build upon this inner conviction and also consider God's revelations possible and subsequently live his life according to these revelations, which will always result in his increasingly brighter realisation and therefore in indisputable faith even without proof.
Und dann kann er weiter auf dieser inneren Überzeugung aufbauen und nun auch die Offenbarungen Gottes für möglich halten und sein Leben auch diesen Offenbarungen gemäß nun führen, was ihm stets hellere Erkenntnis eintragen wird und also einen ungezweifelten Glauben auch ohne Beweise.
ParaCrawl v7.1

It is the nations that have the honour of basing their peacemaking activity upon the conviction of the sacredness of human dignity and the recognition of the unquestionable equality of people with one another.
Die Nationen sind es, die die Ehre haben, ihr friedenstiftendes Handeln auf der Überzeugung von der Unantastbarkeit der menschlichen Würde und der Anerkennung der unbestreitbaren Gleichheit der Menschen untereinander zu gründen.
ParaCrawl v7.1

The framers of this nation’s founding documents drew upon this conviction when they proclaimed the “self-evident truth” that all men are created equal and endowed with inalienable rights grounded in the laws of nature and of nature’s God.
Die Gestalter der Gründungsdokumente dieser Nation gaben dieser Überzeugung Ausdruck, als sie die »selbstverständliche Wahrheit« proklamierten, daß alle Menschen gleich geschaffen und mit unveräußerlichen Rechten ausgestattet sind, die in den Gesetzen der Natur und des Schöpfers der Natur gründen.
ParaCrawl v7.1

Upon conviction this brings a penalty of shackling to a recycling bin - effectively six months, as that is the normal time it takes the council to clear the bins.
Bei Verurteilung wird man zur Strafe an eine Recyclingtonne gekettet – wirksam sechs Monate, weil das die normale Zeit ist, die die Stadtverwaltung zum Leeren der Tonnen braucht.
ParaCrawl v7.1

The person upon whom the conviction finally dawns that these are after all basically just such fallible men as he himself is will seek guidance from a higher power, from a divine being whom he endows with sense-perceptible characteristics.
Wem endlich die Überzeugung aufdämmert, daß dies doch im Grunde ebenso schwache Menschen sind wie er, der sucht bei einer höheren Macht Auskunft, bei einem göttlichen Wesen, das er sich aber mit sinnlich wahrnehmbaren Eigenschaften ausstattet.
ParaCrawl v7.1

Since the service of love can alone be acceptable to God, the allegiance of His creatures must rest upon a conviction of His justice and benevolence.
Da nur der Dienst der Liebe Gott angenehm sein kann, so muss sich die Treue seiner Geschöpfe auf die Überzeugung seiner Gerechtigkeit und Güte gründen.
ParaCrawl v7.1

Upon conviction, these men, guilty of at least one of the 19 Crimes, were sentenced to live in Australia, rather than death.
Nach der Verurteilung wurden diese Männer, die sich mindestens eines der 19 Verbrechen schuldig gemacht hatten, verurteilt, in Australien zu leben, anstatt zu sterben.
ParaCrawl v7.1

The morality he advocated in his sermons was based upon the conviction that Christians who believed and understood their faith were capable of being more virtuous than those who only believed without understanding.
Die Moral, die Llull in seinen Predigten propagierte, stützte sich auf die Überzeugung, dass Christen, die für ihr Bekenntnis Glaube und Verständnis aufbrachten, tugendhafter sein konnten als solche, die glaubten, ohne zu verstehen.
ParaCrawl v7.1

But on the other hand, I was sorry that one old long-beard, who had practiced breathing exercises for thirty years and had the Virgin Mary within who told him better things than the Keeper of the Threshold told the "leader", was prevailed upon their conviction that I was a dark, malicious creature.
Dabei verdross mich, daß dieser Langbart, der dreißig Jahre Atemübungen übte und in sich die Heilige Jungfrau hatte, die ihm bessere Dinge sagte als der Hüter der Schwelle dem "Führer", ließ sich von der Überzeugung der anderen hineinreißen, ich sei ein dunkles böswilliges Wesen.
ParaCrawl v7.1

The Christian commitment to learning, which gave birth to the medieval universities, was based upon this conviction that the one God, as the source of all truth and goodness, is likewise the source of the intellect’s passionate desire to know and the will’s yearning for fulfilment in love.
Die christliche Hingabe an das Lernen, aus dem die mittelalterlichen Universitäten entstanden sind, beruhte auf der Überzeugung, daß der eine Gott als Quell aller Wahrheit und Güte gleichermaßen die Quelle des leidenschaftlichen Wunsches des Verstandes nach Erkenntnis und Wissen ist sowie der Sehnsucht des Willens nach Erfüllung in der Liebe.
ParaCrawl v7.1

The rejection of habeas corpus comes after the precedent set by Supreme Court ruling in 2016, authorizing the enforcement of the sentence upon conviction on the second instance.
Die Ablehnung der HaftprÃ1?4fung orientiert sich an einem Präzedenzfall welcher durch den obersten Bundesgerichtshof im Jahr 2016 geschaffen wurde, dieser autorisiert die AusfÃ1?4hrung der Strafe nach einer Verurteilung in zweiter Instanz.
ParaCrawl v7.1

Father Ernst Schnydrig founded this facility upon the conviction that innocent children deserve a safe haven from all that can harm them in times and places of conflict.
Pater Ernst Schnydrig gründete diese Einrichtung in der Überzeugung, daß unschuldige Kinder einen sicheren Zufluchtsort vor allem, was ihnen in Zeiten und an Orten des Konflikts schaden mag, verdienen.
ParaCrawl v7.1

Mr President, ladies and gentlemen, the opinion of the Committee on Budgets gives a welcome to the Commission’s proposed programme for lifelong learning, which encompasses the four great programmes – Erasmus, Comenius, Leonardo and Grundtvig – and it is founded upon the fundamental conviction that the value of these programmes in terms of structural change in Europe is not to be underestimated and that they play an essential part in European renewal.
In der Stellungnahme des Haushaltsausschusses wird auch dieses vorgeschlagene Programm der Kommission im Bereich des begrüßt, das die vier großen Programme Erasmus, Comenius, Leonardo und Grundtvig umfasst. Sie ist getragen von der Grundüberzeugung, dass diese Programme für den Strukturwandel Europas von nicht zu unterschätzender Bedeutung sind und einen wesentlichen Bestandteil der Erneuerung Europas bilden.
Europarl v8

We act upon our convictions and thus have been DIN EN ISO 9001: 2000 certified in the year 2002.
Wir handeln nach unseren Überzeugungen und wurden folglich bereits 2002 nach DIN EN ISO 9001:2000 zertifiziert.
ParaCrawl v7.1

Prosecutor's Office of the Stavropol Territory is checked upon suicide convicted in one of the colonies in the region ..
Staatsanwaltschaft der Region Stawropol ist auf Selbstmord in einer der Kolonien in der Region verurteilt überprüft ..
ParaCrawl v7.1

In times of extreme class polarisation, if people of good faith forthrightly stand upon their convictions they find themselves driven by history to play a revolutionary role.
In Zeiten extremer Polarisierung zwischen den Klassen, wenn die Menschen von Treu und Glauben unverblümt auf ihren Überzeugungen stehen sie sich durch die Geschichte, eine revolutionäre Rolle spielen angetrieben.
ParaCrawl v7.1

Originally, they were part of semantic strategies by which various religious, legal, medical, and pedagogic "experts" tried to impose their professional interests or moral convictions upon the general public.
Sie waren ursprünglich Teil semantischer Strategien, mit denen verschiedene religiöse, juristische, medizinische und pädagogische "Experten" ihre Standesinteressen und Moralvorstellungen in der Öffentlichkeit durchzusetzen suchten.
ParaCrawl v7.1

Your country recognizes that a respect for this fundamental right gives men and women the latitude to worship God according to their conscience, to nurture their spirits, and to act upon the ethical convictions that stem from their beliefs.
Euer Land anerkennt, daß die Achtung dieses Grundrechts den Menschen den Freiraum gibt, Gott gemäß ihrem Gewissen zu verehren, ihren Geist zu nähren und nach den ethischen Überzeugungen zu handeln, die aus ihrem Glauben hervorgehen.
ParaCrawl v7.1