Übersetzung für "Upon closure" in Deutsch

The auction clearing price shall be determined upon closure of the bidding window.
Der Auktionsclearingpreis wird nach Schließung des Zeitfensters für Gebote bestimmt.
DGT v2019

BP therefore unilaterally embarked upon its closure of the ethylene cracker in Baglån Bay.
Deshalb beging BP einseitig den Weg der Schließung des Äthylen-Werks in Baglån Bay.
EUbookshop v2

The film hinge forming the swivel axis is compressed upon opening the closure.
Das die Schwenkachse bildende Filmschamier wird beim Oeffnen des Verschlusses gestaucht.
EuroPat v2

Upon closure, the two crimping shears 24 and 26 are located directly beside each other.
Beim Schließen sind die beiden Verdrängerscheren 24 und 26 unmittelbar benachbart.
EuroPat v2

Correspondingly, upon closure of the bearing, an axial movement of the bolt 4 is required.
Entsprechend ist beim Schließen des Lagers eine axiale Bewegung des Bolzens 4 erforderlich.
EuroPat v2

Further announcements will be issued upon the closure of the tender processes of the bond Notes and Convertible Bonds.
Weitere Bekanntmachungen werden nach Abschluss der Tenderverfahren für die Schuldverschreibungen und Wandelschuldverschreibungen erfolgen .
ParaCrawl v7.1

In addition, the closure mechanism can also be closed upon closure of the motor vehicle.
Ergänzend kann der Verschlussmechanismus auch beim Schließen des Kraftfahrzeugs geschlossen werden.
EuroPat v2

A further decrease of the RAL is foreseen with the payment of final balances upon closure of the programmes.
Ein weiterer Rückgang der RAL wird mit der Zahlung der Restbeträge bei Programmabschluss erwartet.
TildeMODEL v2018

Upon closure of an operation the waste material is usually covered with topsoil and revegetated.
Nach Stilllegung eines Betriebs wird das Bergematerial gewöhnlich mit Oberboden bedeckt und wieder bepflanzt.
TildeMODEL v2018

This has the effect that the heat radiation gets directly into or upon the closure and destroys it.
Dies bewirkt, daß die Wärmestrahlung direkt in bzw. an den Verschluß gelangt und diesen zerstört.
EuroPat v2

Upon closure of a Member Account for any reason, all accumulated GuestPoints of that Member will be cancelled.
Bei Schließung eines Mitgliedskontos aus jeglichem Grund werden alle angesammelten GuestPoints dieses Mitglieds gelöscht.
ParaCrawl v7.1

In this case too, the form-fit engagement ensures that sufficient stability is already obtained upon closure of the slide connection.
Aufgrund des formschlüssigen Eingriffs ergibt sich auch hier bereits bei Schließen der Schiebeverbindung eine hinreichende Stabilität.
EuroPat v2

Upon closure of the switchover valve, both branches are decoupled from brake pedal actuation by the driver.
Mit dem Schließen des Umschaltventils werden beiden Zweige von der Bremspedalbetätigung durch den Fahrer entkoppelt.
EuroPat v2

Alternatively, the possibility exists that, upon the closure of the valve, the initialization setting I is adopted.
Alternativ besteht die Möglichkeit, dass auch beim Schliessen des Ventils die Initialisierungsstellung I angefahren wird.
EuroPat v2

Upon closure of the vial, the latter is incubated at 37° C. for 72 hours.
Nach dem Verschließen des Fläschchens wird dieses 72 h lang bei 37 °C inkubiert.
EuroPat v2

This uniform profile thickness leads, in particular, to uniform loading of the closure clip upon closure thereof.
Diese gleichmäßige Profildicke führt insbesondere zu einer gleichmäßigen Belastung des Verschlußclips beim Verschließen desselben.
EuroPat v2

I will also say here that we will no doubt use our visit to Washington with Mr Langer, the Chairman of the Council of Ministers of the Interior, to raise all of the issues relating to and consequent upon the closure of Guantánamo with our US colleagues.
Ich möchte hier außerdem sagen, dass wir zweifellos unseren Besuch in Washington zusammen mit Herrn Langer, dem Vorsitzenden des Rates der Innenminister, dazu nutzen werden, mit unseren US-Kollegen sämtliche im Zusammenhang mit und in der Folge der Schließung von Guantánamo bestehenden Probleme zur Sprache bringen werden.
Europarl v8

Secondly, insofar as we are allocating appropriations for the restoration of nuclear power stations, we would like them to be conditional upon the closure or replacement of these power stations, as we do not wish their lifetime to be extended.
Zweitens wünschen wir, daß Mittel, die für die Modernisierung von Kernkraftwerken gewährt werden, an die Schließung und den Ersatz dieser Kraftwerke gebunden werden, deren Laufzeit wir nicht erhöhen möchten.
Europarl v8

In the debate on 2 May regarding 15 years of Chernobyl, I already indicated that other types of nuclear power plants are also unsafe and that they, upon closure, leave a legacy impossible to solve.
In der am 2. Mai geführten Debatte über das Thema 15 Jahre Tschernobyl habe ich bereits darauf hingewiesen, dass andere Kernkraftwerkstypen ebenfalls nicht sicher sind und nach ihrer Stilllegung ein unlösbares Problem hinterlassen.
Europarl v8

Upon closure of the Facility, the remaining balance due to the European Communities shall be repaid to the general budget of the European Communities.
Am Ende der Laufzeit des Instruments fließt der den Europäischen Gemeinschaften zustehende Habensaldo wieder in den Gesamthaushalt der Europäischen Gemeinschaften zurück.
TildeMODEL v2018

Upon the closure of the aid contract (i.e. when the last instalment is paid), Enova will make a final assessment and a possible adjustment can be made, either if Enova finds out that the aid recipient provided misleading information or that the project received other state support.
Nach Abschluss des Beihilfevertrags (d. h. wenn die letzte Rate bezahlt wurde) nimmt Enova eine Schlussbewertung vor und es kann gegebenenfalls eine Anpassung erfolgen, wenn Enova feststellt, dass der Empfänger der Beihilfe irreführende Angaben vorgelegt hat oder anderweitige staatliche Förderung für das Vorhaben gewährt worden ist.
DGT v2019

Upon closure of the Facility, the remaining balance due to the European Union shall be repaid to the general budget of the European Union.
Am Ende der Laufzeit des Instruments fließt der der Europäischen Union zustehende Habensaldo wieder in den Gesamthaushalt der Europäischen Union zurück.
DGT v2019

As regards the policies managed by multiannual programmes, the Commission should specify, upon the closure of the programming period, the impact of the recoveries and financial corrections made during that period on the error rate;
Was die von den Mehrjahresprogrammen verwalteten Politikfelder anbelangt, sollte die Kommission beim Abschluss des Programmplanungszeitraums die Auswirkungen der in dieser Zeit vorgenommenen Wiedereinziehungen und Finanzkorrekturen auf die Fehlerquote spezifizieren;
DGT v2019