Übersetzung für "Upon agreement with" in Deutsch
Later
check-in
is
possible
upon
prior
agreement
with
the
property.
Ein
später
Check-in
ist
nach
vorheriger
Absprache
mit
der
Unterkunft
möglich.
ParaCrawl v7.1
A
valve
version
is
possible
upon
agreement
with
the
manufacturer.
Eine
Ventilversion
ist
nach
Absprache
mit
dem
Hersteller
möglich.
ParaCrawl v7.1
Breakfast
for
accommodated
guests
upon
agreement
with
the
reception.
Frühstück
für
die
Gäste
nach
Absprache
mit
der
Rezeption
untergebracht
.
CCAligned v1
The
lessons
are
recoverable
upon
agreement
with
the
teacher!
Der
Unterricht
kann
nach
Absprache
mit
dem
Kursleiter
nachgeholt
werden!
CCAligned v1
Upon
previous
agreement
with
the
lessor,
we
may
arrange
the
washing
of
your
laundry.
Nach
entsprechender
Absprache
mit
dem
Vermieter
sorgen
wir
für
die
Reinigung
Ihrer
Wäsche.
CCAligned v1
You
may
also
collect
food
yourself
on
Sundays
upon
agreement
with
the
kitchen.
Sie
können
die
Speisen
sonntags
auch
nach
Vereinbarung
mit
der
Küche
abholen.
CCAligned v1
We
organize
and
supervise
upon
agreement
birthday
parties
with
friends,
with
the
family
…
Wir
organisieren
und
veranstalten
nach
Absprache
Geburtstage
mit
Freunden,
mit
der
Familie
…
ParaCrawl v7.1
Wedding
parties
are
accepted
only
upon
agreement
with
management.
Hochzeitsgesellschaften
sind
nur
nach
Absprache
mit
dem
Management
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
method
of
payment
is
determined
by
the
client
upon
agreement
with
the
attorney.
Die
Zahlungsweise
bestimmt
der
Kunde
nach
Absprache
mit
dem
Rechtsanwalt.
ParaCrawl v7.1
The
Macedonian
grave:Â
visits
upon
agreement
with
the
archaeological
museum.
Mazedonisches
Grab:
Der
Besuch
ist
nach
Absprache
mit
dem
Archäologischen
Museum
möglich.
ParaCrawl v7.1
Such
times
may
be
subject
to
variation
only
upon
prior
agreement
with
the
reception.
Diese
Zeiten
können
nur
nach
Vereinbarung
mit
der
Rezeption
variiert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
changed
use
conditions
effectively
agreed
upon
with
the
agreement
with
the
publication
of
an
announcement.
Die
geänderten
Nutzungsbedingungen
werden
wirksam
vereinbart
mit
der
Zustimmung
bei
der
Veröffentlichung
einer
Anzeige.
ParaCrawl v7.1
Outside
these
opening
hours
orders
can
be
accepted
or
released
only
upon
agreement
with
the
head
of
the
plant.
Außerhalb
dieser
Zeit
können
Aufträge
nur
nach
Absprache
mit
dem
Werkleiter
angenommen
und
herausgegeben
werden.
CCAligned v1
Outside
these
opening
hours
orders
can
be
accepted
or
delivered
only
upon
agreement
with
the
head
of
the
plant.
Außerhalb
dieser
Zeit
können
Aufträge
nur
nach
Absprache
mit
dem
Werkleiter
angenommen
und
herausgegeben
werden.
CCAligned v1
Outside
these
hours
orders
can
be
accepted
or
delivered
only
upon
agreement
with
the
head
of
the
plant.
Außerhalb
dieser
Zeit
können
Aufträge
nur
nach
Absprache
mit
dem
Werkleiter
angenommen
und
herausgegeben
werden.
CCAligned v1
Upon
agreement
with
the
manager
camping
is
possible
anywhere,
fire
can
be
built
next
to
a
tent.
Sie
können
nach
der
Abmachung
mit
dem
Verwalter
überall
zelten
und
auch
ein
Feuer
aufmachen.
ParaCrawl v7.1
Late
check-in
and
early
check-out
is
only
possible
upon
prior
agreement
with
the
property.
Ein
später
Check-in
und
ein
früher
Check-out
sind
nur
nach
vorheriger
Vereinbarung
mit
der
Unterkunft
möglich.
ParaCrawl v7.1
The
Buyer
shall
be
permitted
to
return
goods
only
upon
prior
written
agreement
with
the
Seller.
Die
Rücksendung
der
Ware
ist
dem
Käufer
nur
nach
vorheriger
schriftlicher
Vereinbarung
mit
dem
Verkäufer
gestattet.
ParaCrawl v7.1
Exchange
and
product
returns
are
only
possible
upon
agreement
with
Joulia
SA.
Umtausch
und
Rücknahme
von
Waren
sind
nur
im
Einverständnis
mit
der
Joulia
SA
möglich.
ParaCrawl v7.1
You
can
park
along
the
road
or
upon
agreement
with
the
locals,
on
their
land.
Sie
können
entlang
der
Straße
parken
oder
übereinstimmend
mit
der
Lokalbevölkerung
auf
ihrem
Land.
ParaCrawl v7.1
I
would
not
like,
anyway,
these
partial
and
minor
discrepancies
to
tarnish
upon
our
general
agreement
with
the
text
which
must
offer
a
positive
framework
so
that
millennial
production,
tightly
bound
to
the
south
Mediterranean
area
of
Europe,
can
carry
on
occupying
an
important
position
in
the
Common
Agriculture
Policy.
Ich
möchte
auf
keinen
Fall,
daß
diese
partiellen
und
geringfügigen
unterschiedlichen
Auffassungen
unsere
allgemeine
Übereinstimmung
mit
einem
Text
trüben,
der
ein
positives
Rahmenwerk
bieten
soll,
damit
ein
Produktionszweig
mit
einer
sehr
langen
Tradition
seine
wichtige
Stellung
in
der
Landwirtschaftspolitik
der
Gemeinschaft
beibehalten
kann,
der
eng
mit
den
südlichen
Regionen
des
europäischen
Mittelmeerraums
verknüpft
ist.
Europarl v8
I
should
also
like
to
say
how
very
pleased
the
Committee
on
Budgets
is
that
the
Committee
on
Women's
Rights
and
Equal
Opportunities
has
adopted
our
proposal
that,
after
2006,
the
commitment
appropriations
for
DAPHNE
II
be
dependent
upon
an
agreement
with
the
budgetary
authorities.
Ich
möchte
auch
zum
Ausdruck
bringen,
wie
zufrieden
der
Haushaltsausschuss
darüber
ist,
dass
der
Ausschuss
für
die
Rechte
der
Frau
und
Chancengleichheit
unseren
Vorschlag
übernommen
hat,
wonach
ab
2006
Verpflichtungsermächtigungen
für
DAPHNE
II
eine
Vereinbarung
mit
den
Haushaltsbehörden
voraussetzen.
Europarl v8
Upon
agreement
with
the
Special
Representative
of
the
Secretary-General,
OIOS
established
an
Investigations
Unit
at
UNMIK,
based
in
Pristina,
in
August
2000.
Auf
Grund
einer
Vereinbarung
mit
dem
Sonderbeauftragten
des
Generalsekretärs
richtete
das
AIAD
im
August
2000
eine
in
Pristina
ansässige
Gruppe
Disziplinaruntersuchungen
bei
der
UNMIK
ein.
MultiUN v1
Deviations
from
the
division
level
that
are
justified
in
the
light
of
operational
requirements
may
be
decided
upon
in
agreement
with
the
Member
States
concerned
in
accordance
with
the
procedure
referred
in
Article
5(3)
of
the
framework
Regulation.
Abweichungen
von
der
Trennfläche,
die
aufgrund
betrieblicher
Anforderungen
gerechtfertigt
sind,
können
im
Einvernehmen
mit
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
nach
dem
in
Artikel
5
Absatz
3
der
Rahmenverordnung
genannten
Verfahren
beschlossen
werden.
JRC-Acquis v3.0