Übersetzung für "Up to know" in Deutsch

Hello. We've been through icicles up to our you-know-whats.
Wir sind bis zu unseren Sie- wissen-schon durch Schnee gegangen.
OpenSubtitles v2018

I'm afraid I'm not usually up early enough to know that.
Ich bin sonst nicht so früh auf, sonst wüsste ich das.
OpenSubtitles v2018

I--I don't know what he's up to. You know, I--I really don't.
Ich weiß nicht, was er so treibt.
OpenSubtitles v2018

Gemma's on her way up, wanted to know if the boys need anything.
Gemma kommt her, sie will wissen ob die Jungs etwas brauchen.
OpenSubtitles v2018

The Fuhrer wants to know who set it up He wants to know who's behind this
Der Führer will endlich wissen, wer dahintersteckt.
OpenSubtitles v2018

The kids look up to him, you know, in the community.
Die Kinder sehen zu ihm auf, weißt du, in der Gemeinde.
OpenSubtitles v2018

I know what you're up to, And I know your secret.
Ich weiß genau, was du treibst, und ich kenne dein Geheimnis.
OpenSubtitles v2018

It's so hard to eulogize someone who you look up to, you know, 'cause Tom was amazing.
Es ist schwer jemanden zu preisen, den man bewundert.
OpenSubtitles v2018

You're too messed up to know what you're saying.
Du weißt nicht, was du sagst.
OpenSubtitles v2018

It's... You never really opened up to me, you know.
Du hast dich mir nie wirklich geöffnet, verstehst du?
OpenSubtitles v2018

His mama sent him up to Cumberland, you know?
Seine Mutter hat ihn oben nach Cumberland verfrachtet, weißt du?
OpenSubtitles v2018