Übersetzung für "Unused funds" in Deutsch

In addition, any unused funds must be paid back to Stiftung Mercator.
Außerdem sind nicht verbrauchte Restmittel an die Stiftung Mercator zurückzuzahlen.
ParaCrawl v7.1

After 6 months, unused funds will be deducted from the player’s MET account.
Nach 6 Monaten werden nicht verwendete Gelder vom MET-Konto des Spielers abgezogen.
ParaCrawl v7.1

I am pleased that the new proposal allocates as yet unused funds to this very field.
Ich freue mich, dass der neue Vorschlag genau diesem Bereich bislang ungenutzte Mittel zuweist.
Europarl v8

We believe unused funds should without question be repaid to the Member States.
Wir meinen, daß nicht in Anspruch genommene Mittel ohne Einschränkung an die Mitgliedstaaten zurückzuzahlen sind.
Europarl v8

The unused funds will be returned to the guest's credit card within 5-10 working days.
Die nicht verwendeten Mittel werden innerhalb von 5-10 Arbeitstagen auf Ihre Kreditkarte zurücküberwiesen.
ParaCrawl v7.1

We therefore support Mr Surján's proposal to review the Multiannual Financial Framework and look at whether the money for energy investments can be recovered from unused funds within the agricultural budget.
Aus diesem Grund unterstützen wir den Vorschlag von Herrn Surján, den mehrjährigen Finanzrahmen zu überarbeiten und uns anzusehen, ob die Investitionen in den Energiesektor aus ungebrauchten Mitteln des Haushalts für Landwirtschaft gedeckt werden können.
Europarl v8

In addition, we have carried out a revision for unused funds from 2009 so that a total of EUR 1.9 billion for energy and an additional EUR 420 million for broadband Internet in category II could be put in place.
Wir haben darüber hinaus eine Revision für nicht verwendete Mittel aus dem Jahr 2009 vorgenommen, damit insgesamt 1,9 Milliarden für Energie und zusätzlich 420 Millionen für Breitbandinternet in der Kategorie II auf den Weg gebracht werden.
Europarl v8

We are currently preparing - as announced previously in the Committee on Industry, Research and Energy - the reallocation of at least EUR 150 million of unused funds from the European Economic Recovery Plan for projects in the area of renewable energy and energy efficiency.
Wir bereiten in diesen Tagen - wie bereits im Industrieausschuss angekündigt - die Umwidmung von mindestens 150 Millionen Euro nicht abgerufener Gelder aus dem Europäischen Konjunkturprogramm für Projekte im Bereich erneuerbare Energie und Energieeffizienz vor.
Europarl v8

I voted in favour of this report because I believe earmarking unused funds under the European Energy Programme for Recovery (EEPR) for the creation of a specific financial instrument to support initiatives on energy efficiency and renewable energy is something worth welcoming.
Ich habe für diesen Bericht gestimmt, da es nach meinem Dafürhalten durchaus begrüßenswert ist, die im Rahmen des europäischen Energieprogramms zur Konjunkturbelebung (EEPR) nicht verwendeten Mittel für die Einrichtung eines speziellen Finanzinstruments zur Unterstützung von Initiativen für Energieeffizienz und regenerative Energien bereitzustellen.
Europarl v8

The earmarked resources must be supplemented both by the contribution from the states involved and by the possibility of reallocating unused funds from other segments.
Die zweckgebundenen Mittel müssen sowohl um die Beiträge der beteiligten Staaten als um die Möglichkeit der Neuzuteilung von nicht verbrauchten Mitteln aus anderen Segmenten ergänzt werden.
Europarl v8

The current regional differences can only be diminished through the application of a thoroughly considered and transparent strategy which distributes unused funds effectively, supporting local entrepreneurs and investments directly.
Die derzeitigen regionalen Unterschiede können nur durch die Anwendung einer gründlich durchdachten und transparenten Strategie verringert werden, die nicht verwendete Gelder effizient verteilt und lokale Unternehmer und Investitionen direkt unterstützt.
Europarl v8

Now that the stability pact has been ratified in Amsterdam, it is up to each Member State to reduce its domestic expenditure and to stop regarding the Community budget as something for a rainy day which, at the end of the financial year, enables them - thanks to the return of unused funds - to carry out last minute adjustments in which European credits are a positive variable for finance ministers in difficulties.
Jetzt, wo der Stabilitätspakt in Amsterdam bestätigt wurde, ist es die Aufgabe der Mitgliedstaaten, ihre internen Ausgaben zu senken und das Budget der Gemeinschaft nicht mehr als Notgroschen zu betrachten, der es am Ende des Haushaltsjahres erlaubt, dank der zurückgeflossenen nicht verwendeten Mittel die letzten Berichtigungen vorzunehmen, für die die europäischen Mittel eine positive Variable für Finanzminister in Schwierigkeiten sind.
Europarl v8

When it comes to the matter of repaying unused funds to the Member States, the bottom line is that the EAGGF appropriations are only provisional estimates.
Bei der Frage der Rückzahlung der unverbrauchten Mittel auf die Mitgliedstaaten schließlich ist zu beachten, daß es sich beim EAGFL aufgrund der besonderen Situation der Agrarmärkte um vorläufige Mittelansätze handelt.
Europarl v8

In accordance with Article 46(3) of Regulation (EC) No 1257/1999, the Commission shall reallocate the unused funds among the Member States which foresee to fully use their financial envelopes for the programming period 2000-2006, following the distribution key of the initial allocations included in Decision 1999/659/EC.
Gemäß Artikel 46 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 teilt die Kommission die nicht verwendeten Mittel auf diejenigen Mitgliedstaaten, die ihre Mittelzuweisung für den Programmplanungszeitraum 2000—2006 voraussichtlich in vollem Umfang in Anspruch nehmen werden, nach dem in der Entscheidung 1999/659/EG für die ursprünglichen Mittelzuweisungen vorgesehenen Verteilungsschlüssel neu auf.
DGT v2019

I think that it may be difficult for us to talk about borrowing funds without us being clear about our own resources, including those derived from cooperation with financial institutions like the European Investment Bank or about the reuse of unused funds from the European budget instead of them being returned to Member States.
Ich glaube, dass es uns unter Umständen schwer fallen wird, über die Anleihe von Mitteln zu sprechen, ohne dass wir uns über unsere Eigenmittel im Klaren sind, einschließlich jener, die der Zusammenarbeit mit Finanzinstitutionen wie z.B. der Europäischen Investitionsbank entstammen, oder über die Wiederverwendung nicht genutzter Mittel aus dem europäischen Haushalt, statt diese den Mitgliedstaaten zurückzugeben.
Europarl v8

Furthermore, the payers may also be the beneficiaries of the scheme as a result of the support they could claim through tendering for safety and environmental protection investments from the unused funds.
Darüber hinaus könnten die Zahler auch die Nutznießer des Systems sein, da sie durch Ausschreibungen von Sicherheits- und Umweltschutzinvestitionen aus den ungenutzten Mitteln Unterstützung beanspruchen könnten.
Europarl v8

I also support the view that unused funds should remain in the budget earmarked for cohesion, and not returned to the Member States, and I believe that we need a thorough analysis of the possible consequences of including the European Development Fund in the EU budget, in particular, in light of the EU's obligations to third countries.
Ich vertrete außerdem die Auffassung, dass nicht verwendete Mittel in den aus dem Haushalt für Kohäsion vorgesehenen Mittel verbleiben und nicht an die Mitgliedstaaten zurückgeführt werden, und ich bin der Meinung, wir brauchen eine eingehende Analyse der möglichen Folgen der Einbeziehung des Europäischen Entwicklungsfonds in den EU-Haushaltsplan, insbesondere angesichts der Verpflichtungen der EU gegenüber Drittstaaten.
Europarl v8

We consider the European Commission's decision to redirect a portion of unused EU funds to energy infrastructures a good one.
Wir halten die Entscheidung der Europäischen Kommission, einen Teil der ungenutzten EU-Mittel für Energieinfrastrukturen zu verwenden, für gut.
Europarl v8

That is why I wanted to sincerely congratulate Commissioner Dimas, on behalf of the Commission, on the decision to earmark EUR 3.5 billion from unused funds for investment in research in the field of energy technology, which would also help to protect the environment.
Deshalb wollte ich Kommissar Dimas im Namen der Kommission von ganzem Herzen gratulieren, weil er entschied, 3,5 Milliarden Euro aus noch nicht verwendeten Fonds für die Investition in Forschung für Energietechnologie zur Verfügung zu stellen, was auch für den Umweltschutz gut wäre.
Europarl v8

We cannot repeat the 2008 situation, when EUR 4.5 billion of unused funds were reimbursed.
Eine Wiederholung der Situation von 2008 dürfen wir nicht zulassen, als ungenutzte Mittel in Höhe von 4,5 Milliarden Euro zurückgeflossen sind.
Europarl v8

There was a statement that came with the package that suggested that unused funds might be channelled into projects to promote energy efficiency and renewable energy sources.
Es gab eine Äußerung, die mit dem Paket einherging, der zufolge ungenutzte Mittel an Projekte zur Förderung von Energieeffizienz und erneuerbaren Energiequellen geleitet werden könnten.
Europarl v8

I would also stress the fact that, following successive warnings and reports, an alternative source of payment appropriations to unused ESF funds has been set up.
Ich möchte ebenfalls betonen, dass infolge der fortlaufenden Hinweise und Berichte eine alternative Quelle von Zahlungsverpflichtungen zu den nicht gebundenen Mitteln des Europäischen Sozialfonds gefunden wurde.
Europarl v8

I would, however, stress the fact that, following successive warnings and reports, an alternative source of payment appropriations to unused ESF funds has been set up.
Ich möchte dennoch darauf hinweisen, dass infolge mehrerer Warnungen und Berichte eine alternative Zahlungsquelle für Zahlungsermächtigungen aus nicht verwendeten ESF-Fonds erschlossen wurde.
Europarl v8

Member States can review their operational programmes and reallocate unused funds for priority projects relating to the Danube region.
Die Mitgliedstaaten können ihre operationellen Programme überarbeiten und nicht verwendete Gelder an vorrangige Projekte im Zusammenhang mit dem Donauraum umverteilen.
Europarl v8

This plan must be put into action and the resources already earmarked in the structural programmes must be supplemented both by the contribution from the states involved and also by the possibility of reallocating unused funds from other segments.
Dieser Plan muss in die Tat umgesetzt werden und die in den Strukturprogrammen bereits vorgesehenen Mittel müssen sowohl durch die Beiträge der beteiligten Staaten als auch durch die Möglichkeit, nicht verwendete Gelder aus anderen Bereichen umzuverteilen, ergänzt werden.
Europarl v8