Übersetzung für "Funded" in Deutsch
This
is
why
we
need
a
strong
and
adequately
funded
cohesion
policy.
Daher
brauchen
wir
eine
starke
und
ausreichend
finanzierte
Kohäsionspolitik.
Europarl v8
It
is
fully
funded
by
the
German
recovery
plan.
Das
wird
vollständig
aus
dem
deutschen
Konjunkturprogramm
finanziert.
Europarl v8
However,
many
of
these
places,
funded
by
public
money,
have
disappointingly
not
been
taken
up.
Viele
dieser
öffentlich
finanzierten
Plätze
wurden
jedoch
bedauerlicherweise
nicht
genutzt.
Europarl v8
The
investments
of
SLAP
currently
under
investigation
are
funded
from
the
same
type
of
funding.
Die
hier
behandelten
Investitionen
der
SLAP
werden
auf
die
gleiche
Weise
finanziert.
DGT v2019
Up
to
now,
it
has
been
funded
by
the
eContentplus
programme
and
by
the
Member
States.
Bisher
ist
es
aus
dem
Programm
eContent+
und
von
den
Mitgliedstaaten
finanziert
worden.
Europarl v8
So
far,
it
is
funded
only
by
the
Commission.
Bislang
wird
es
nur
von
der
Kommission
finanziert.
Europarl v8
New
challenges
and
powers
which
will
need
to
be
well
funded.
Dies
sind
neue
Herausforderungen
und
Kompetenzen,
die
einer
guten
Mittelausstattung
bedürfen.
Europarl v8
The
Centre's
budget
shall
be
funded
in
accordance
with
the
rules
laid
down
by
the
Financial
Protocol
to
the
Agreement.
Der
Haushalt
des
Zentrums
wird
nach
Maßgabe
des
Finanzprotokolls
zu
dem
Abkommen
finanziert.
DGT v2019
Higher
investment
costs
must
be
funded
on
the
basis
of
energy
efficiency
and
energy
savings.
Höhere
Investitionskosten
müssen
sich
mit
Energieeffizienz
und
Energieeinsparung
finanzieren.
Europarl v8
Should
these
agreements
be
fully
funded
by
the
European
Union?
Sollten
diese
Abkommen
durch
die
EU
voll
finanziert
werden?
Europarl v8