Übersetzung für "Unusable" in Deutsch
The
first
draft
from
the
Commission
of
the
time
was
unusable.
Die
erste
Vorlage
der
damaligen
Kommission
war
unbrauchbar.
Europarl v8
For
medium-sized
businesses
it
would
be
completely
unusable.
Für
den
Mittelstand
wäre
es
vollkommen
unbrauchbar.
Europarl v8
If
we
do
not
look
after
them,
they
rapidly
become
unsightly
and
end
up
being
unusable.
Wenn
wir
sie
nicht
pflegen,
werden
sie
schnell
unansehnlich
und
schließlich
unbrauchbar.
Europarl v8
Old,
unusable
forms,
empty
stone
ink-bottles
lay
scattered
behind
the
entrance.
Unbrauchbare,
alte
Drucksorten,
umgeworfene
leere
irdene
Tintenflaschen
lagen
hinter
der
Schwelle.
Books v1
Signing
failed
because
your
secret
key
is
unusable.
Das
Signieren
schlug
fehl,
weil
der
geheime
Schlüssel
unbrauchbar
ist.
KDE4 v2
This
would
make
the
medicine
unusable.
Dies
würde
das
Arzneimittel
unbrauchbar
machen.
TildeMODEL v2018
That
file
is
unusable
as
a
nuclear
arsenal.
Diese
Akte
ist
unbenutzbar
als
nukleares
Waffenlager.
OpenSubtitles v2018
And
at
that
moment,
the
tape
became
unusable.
In
dem
Moment
wurde
das
Band
unbrauchbar.
OpenSubtitles v2018
Over
half
of
the
plant
is
unusable
due
to
a
support
system
bug.
Die
halbe
Fabrik
ist
unbrauchbar
wegen
eines
Schadens
im
Versorgungssystem.
OpenSubtitles v2018
But
they're
supposed
to
be
unusable,
part
of
the
walls!
Aber
die
sollten
unbrauchbar
sein,
ein
Teil
der
Wände!
OpenSubtitles v2018
Marshall
will
provide
a
program
that
will
rewrite
the
virus
and
render
it
unusable.
Marshall
erstellt
ein
Programm,
das
den
Virus
unbrauchbar
macht.
OpenSubtitles v2018
God,
this
is
completely
unusable!
Herrgott,
das
ist
völlig
unbrauchbar!
OpenSubtitles v2018
The
unusable
locomotive
COLUMBUS
was
used
in
part-payment.
Dabei
wurde
die
unbrauchbare
Lokomotive
COLUMBUS
in
Zahlung
genommen.
WikiMatrix v1
The
damage
caused
by
drying
frequently
makes
the
plates
unusable.
Durch
die
Trocknungsschäden
werden
die
Platten
weitgehend
unbrauchbar.
EuroPat v2
The
tire
loses
its
shape
and
becomes
unusable
in
practice.
Der
Reifen
verliert
seine
Form
und
ist
in
der
Praxis
unbrauchbar.
EuroPat v2
The
resulting
crater
made
the
station
unusable
until
the
end
of
the
war.
Der
entstandene
Krater
machte
den
Bahnhof
bis
Kriegsende
unbenutzbar.
WikiMatrix v1
The
finished
digitized
drawing
has
become
unusable
due
to
the
markings.
Die
fertig
digitalisierte
Zeichnung
ist
wegen
der
Markierungen
unbrauchbar
geworden.
EuroPat v2
This
material
is
quite
unusable
in
a
fluidized
bed
apparatus.
In
einer
Wirbelbett-Apparatur
ist
dieses
Material
absolut
unbrauchbar.
EuroPat v2
The
foam
then
emerging
gums
up
the
valve
and
makes
the
can
contents
unusable.
Der
dann
austretende
Schaum
verklebt
seinerseits
das
Ventil
und
macht
den
Doseninhalt
unbrauchbar.
EuroPat v2