Übersetzung für "Unusable" in Deutsch

The first draft from the Commission of the time was unusable.
Die erste Vorlage der damaligen Kommission war unbrauchbar.
Europarl v8

For medium-sized businesses it would be completely unusable.
Für den Mittelstand wäre es vollkommen unbrauchbar.
Europarl v8

If we do not look after them, they rapidly become unsightly and end up being unusable.
Wenn wir sie nicht pflegen, werden sie schnell unansehnlich und schließlich unbrauchbar.
Europarl v8

Old, unusable forms, empty stone ink-bottles lay scattered behind the entrance.
Unbrauchbare, alte Drucksorten, umgeworfene leere irdene Tintenflaschen lagen hinter der Schwelle.
Books v1

Signing failed because your secret key is unusable.
Das Signieren schlug fehl, weil der geheime Schlüssel unbrauchbar ist.
KDE4 v2

This would make the medicine unusable.
Dies würde das Arzneimittel unbrauchbar machen.
TildeMODEL v2018

That file is unusable as a nuclear arsenal.
Diese Akte ist unbenutzbar als nukleares Waffenlager.
OpenSubtitles v2018

And at that moment, the tape became unusable.
In dem Moment wurde das Band unbrauchbar.
OpenSubtitles v2018

Over half of the plant is unusable due to a support system bug.
Die halbe Fabrik ist unbrauchbar wegen eines Schadens im Versorgungssystem.
OpenSubtitles v2018

But they're supposed to be unusable, part of the walls!
Aber die sollten unbrauchbar sein, ein Teil der Wände!
OpenSubtitles v2018

Marshall will provide a program that will rewrite the virus and render it unusable.
Marshall erstellt ein Programm, das den Virus unbrauchbar macht.
OpenSubtitles v2018

God, this is completely unusable!
Herrgott, das ist völlig unbrauchbar!
OpenSubtitles v2018

The unusable locomotive COLUMBUS was used in part-payment.
Dabei wurde die unbrauchbare Lokomotive COLUMBUS in Zahlung genommen.
WikiMatrix v1

The damage caused by drying frequently makes the plates unusable.
Durch die Trocknungsschäden werden die Platten weitgehend unbrauchbar.
EuroPat v2

The tire loses its shape and becomes unusable in practice.
Der Reifen verliert seine Form und ist in der Praxis unbrauchbar.
EuroPat v2

The resulting crater made the station unusable until the end of the war.
Der entstandene Krater machte den Bahnhof bis Kriegsende unbenutzbar.
WikiMatrix v1

The finished digitized drawing has become unusable due to the markings.
Die fertig digitalisierte Zeichnung ist wegen der Markierungen unbrauchbar geworden.
EuroPat v2

This material is quite unusable in a fluidized bed apparatus.
In einer Wirbelbett-Apparatur ist dieses Material absolut unbrauchbar.
EuroPat v2

The foam then emerging gums up the valve and makes the can contents unusable.
Der dann austretende Schaum verklebt seinerseits das Ventil und macht den Doseninhalt unbrauchbar.
EuroPat v2