Übersetzung für "Until recent years" in Deutsch
Arthur
Jackson
set
up
a
lumber
yard
where
one
continued
to
be
opened
until
recent
years.
Arthur
Jackson
machte
einen
Holzhandel
auf,
der
bis
vor
einigen
Jahren
bestand.
WikiMatrix v1
It
is
not
put
into
practice
until
the
recent
years.
Es
ist
nicht
erst
in
den
letzten
Jahren
in
die
Praxis
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
His
appointment
Santa
Rosa
performed
until
recent
years.
Seine
Ernennung
Santa
Rosa
durchgeführt,
bis
den
letzten
Jahren.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
that
is
because
tribal
societies
have
remained
dominant
there
until
recent
years.
Vielleicht
deshalb,
weil
Stammesgesellschaften
haben
dominant
es
bis
vor
wenigen
Jahren
blieb.
ParaCrawl v7.1
The
exhibits
cover
the
periods
from
70,000,000
years
B.C.
until
recent
years.
Die
Exponate
erstrecken
sich
chronologisch
von
70.000.000
v.
Chr.
bis
heute.
ParaCrawl v7.1
Refined
starches
were
not
part
of
our
food
until
recent
years.
Raffiniertes
Stärken
sind
nicht
Teil
unserer
Lebensmittel
bis
vor
wenigen
Jahren.
ParaCrawl v7.1
Not
until
recent
years
has
tourism
developed.
Erst
in
den
letzten
Jahren
hat
sich
die
Tourismusförderung
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
Likewise
employer
organisations
and
unions
have
not
been
very
engaged
by
the
issue
until
recent
years.
Gleichermaßen
zeigen
auch
Arbeitgeberverbände
und
Gewerkschaften
erst
seit
einigen
Jahren
ein
vermehrtes
Interesse
an
dieser
Problematik.
EUbookshop v2
Until
recent
years,
these
agreements
constituted
an
essential
reference
for
the
social
partners,
although
they
did
not
prevent
the
adoption
of
laws
reinforcing
the
rights
of
employees,
mainly
in
the
1970s.
Noch
bis
vor
kurzem
stellten
diese
Vereinbarungen
für
die
Sozialpartner
einen
wichtigen
Bezugsrahmen
dar.
EUbookshop v2
The
hospital
founded
in
1978
was
until
recent
years
the
only
one
within
100
km
of
vicinity.
Das
1978
gegründete
Krankenhaus
war
bis
vor
wenigen
Jahren
das
einzige
in
rund
100
km
Umgebung.
ParaCrawl v7.1
This
increase
comes
at
the
cost
of
the
common
agricultural
policy
(CAP),
thus
at
the
cost
of
French
agriculture
which,
until
recent
years,
was
the
main
beneficiary
of
the
CAP.
Diese
Erhöhung
geht
auf
Kosten
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
(GAP),
also
auf
Kosten
der
französischen
Landwirtschaft,
die
bis
in
die
jüngste
Vergangenheit
Hauptnutznießer
der
GAP
war.
Europarl v8
I
would
like
to
ask
the
Commission
to
what
extent
food
security
has
featured
in
the
work
programme
up
until
now
in
recent
years,
because
after
all,
globalisation
has
not
come
out
of
the
blue.
Von
der
Kommission
möchte
ich
wissen,
inwieweit
Lebensmittelsicherheit
in
den
letzten
Jahren
Bestandteil
des
Arbeitsprogramms
war,
denn
die
Globalisierung
kam
ja
schließlich
nicht
wie
ein
Blitz
aus
heiterem
Himmel.
Europarl v8
Until
recent
years,
violent,
brutal,
and
illegal
practices
directed
at
clients
have
continued
with
total
impunity
at
many
of
these
centers.
Bis
vor
einigen
Jahren
wurden
bei
den
Patienten
gewaltsame,
brutale
und
illegale
Praktiken
angewendet,
wobei
die
Übeltäter
stets
straffrei
entkamen.
GlobalVoices v2018q4
The
lack
of
adequate
portable
reading
devices
contributed
markedly
to
this
slow
development
until
recent
years.
Bis
vor
kurzem
trug
entscheidend
zu
dieser
langsamen
Entwicklung
bei,
dass
es
an
geeigneten
tragbaren
Lesegeräten
mangelte.
TildeMODEL v2018
In
practice,
however,
and
until
recent
years,
the
TAC’s
were
often
selected
in
response
to
year-to-year
fluctuations
in
stock
size
with
little
consideration
of
reduction
in
fishing
pressure
to
sustainable
levels.
In
der
Praxis
wurden
die
TAC
aber
noch
bis
vor
kurzem
häufig
anhand
der
jährlichen
Schwankungen
der
Bestandsgröße
festgelegt,
wobei
die
Senkung
des
fischereilichen
Drucks
auf
ein
die
Nachhaltigkeit
sicherndes
Niveau
kaum
je
ins
Auge
gefasst
wurde.
TildeMODEL v2018
Although
it
declined
significantly
from
the
1970s
until
recent
years,
this
mode
can
make
a
significant
contribution
to
the
construction
of
an
efficient
and
sustainable
European
transport
system.
Obwohl
er
seit
den
1970er
Jahren
erheblich
zurückgegangen
ist,
besitzt
der
Schienengüterverkehr
nicht
zu
unterschätzende
Vorteile
im
Hinblick
auf
die
Schaffung
eines
effizienten
und
nachhaltigen
Verkehrssystems
in
Europa.
TildeMODEL v2018
Little
used
until
recent
years,
this
right
has
gradually
been
strengthened
and
expanded.
Dieses
früher
kaum
in
Anspruch
genommene
Recht
hat
in
den
letzten
Jahren
immer
mehr
an
Bedeutung
gewonnen.
EUbookshop v2
Even
if
the
main
instrument
of
the
CAP
is
and
remains
prices
and
even
if,
until
recent
years,
the
structures
policy
tended
to
be
a
policy
supporting
—
rather
than
causing
—
structural
change,
commentators
must
now
concede
that
for
some
years
the
policy
has
become
more
active
and
more
dynamic,
providing
aid
for
the
leastfavoured
farms
and
regions,
while
avoiding
measures
liable
to
hamper
action
under
the
markets
policy
aimed
at
improved
alignment
of
supply
and
demand.
Wenn
auch
das
Hauptinstrument
dieser
Politik
weiterhin
der
Preis
sein
wird
und
die
Strukturpolitik
bis
in
die
letzten
Jahre
eher
eine
Politik
der
flankierenden
Maßnahmen
für
die
strukturelle
Entwicklung
war,
so
hat
die
gemeinsame
Agrarpolitik
aber
seit
einigen
Jahren
durch
Beihilfen
an
die
Betriebe
und
die
am
stärksten
benachteiligten
Regionen
zunehmend
einen
voluntaristischen
Charakter
angenommen,
ohne
dabei
das
Bestreben
der
Marktpolitik,
das
Angebot
der
Nachfrage
besser
anzugleichen,
in
Frage
zu
stellen.
EUbookshop v2