Translation of "Until recent years" in German

Arthur Jackson set up a lumber yard where one continued to be opened until recent years.
Arthur Jackson machte einen Holzhandel auf, der bis vor einigen Jahren bestand.
WikiMatrix v1

It is not put into practice until the recent years.
Es ist nicht erst in den letzten Jahren in die Praxis umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

His appointment Santa Rosa performed until recent years.
Seine Ernennung Santa Rosa durchgeführt, bis den letzten Jahren.
ParaCrawl v7.1

Perhaps that is because tribal societies have remained dominant there until recent years.
Vielleicht deshalb, weil Stammesgesellschaften haben dominant es bis vor wenigen Jahren blieb.
ParaCrawl v7.1

The exhibits cover the periods from 70,000,000 years B.C. until recent years.
Die Exponate erstrecken sich chronologisch von 70.000.000 v. Chr. bis heute.
ParaCrawl v7.1

Refined starches were not part of our food until recent years.
Raffiniertes Stärken sind nicht Teil unserer Lebensmittel bis vor wenigen Jahren.
ParaCrawl v7.1

Not until recent years has tourism developed.
Erst in den letzten Jahren hat sich die Tourismusförderung entwickelt.
ParaCrawl v7.1

Likewise employer organisations and unions have not been very engaged by the issue until recent years.
Gleichermaßen zeigen auch Arbeitgeberverbände und Gewerkschaften erst seit einigen Jahren ein vermehrtes Interesse an dieser Problematik.
EUbookshop v2

Until recent years, these agreements constituted an essential reference for the social partners, although they did not prevent the adoption of laws reinforcing the rights of employees, mainly in the 1970s.
Noch bis vor kurzem stellten diese Vereinbarungen für die Sozialpartner einen wichtigen Bezugsrahmen dar.
EUbookshop v2

The hospital founded in 1978 was until recent years the only one within 100 km of vicinity.
Das 1978 gegründete Krankenhaus war bis vor wenigen Jahren das einzige in rund 100 km Umgebung.
ParaCrawl v7.1

This increase comes at the cost of the common agricultural policy (CAP), thus at the cost of French agriculture which, until recent years, was the main beneficiary of the CAP.
Diese Erhöhung geht auf Kosten der gemeinsamen Agrarpolitik (GAP), also auf Kosten der französischen Landwirtschaft, die bis in die jüngste Vergangenheit Hauptnutznießer der GAP war.
Europarl v8

I would like to ask the Commission to what extent food security has featured in the work programme up until now in recent years, because after all, globalisation has not come out of the blue.
Von der Kommission möchte ich wissen, inwieweit Lebensmittelsicherheit in den letzten Jahren Bestandteil des Arbeitsprogramms war, denn die Globalisierung kam ja schließlich nicht wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
Europarl v8

Until recent years, violent, brutal, and illegal practices directed at clients have continued with total impunity at many of these centers.
Bis vor einigen Jahren wurden bei den Patienten gewaltsame, brutale und illegale Praktiken angewendet, wobei die Übeltäter stets straffrei entkamen.
GlobalVoices v2018q4

The lack of adequate portable reading devices contributed markedly to this slow development until recent years.
Bis vor kurzem trug entscheidend zu dieser langsamen Entwicklung bei, dass es an geeigneten tragbaren Lesegeräten mangelte.
TildeMODEL v2018

In practice, however, and until recent years, the TAC’s were often selected in response to year-to-year fluctuations in stock size with little consideration of reduction in fishing pressure to sustainable levels.
In der Praxis wurden die TAC aber noch bis vor kurzem häufig anhand der jährlichen Schwankungen der Bestandsgröße festgelegt, wobei die Senkung des fischereilichen Drucks auf ein die Nachhaltigkeit sicherndes Niveau kaum je ins Auge gefasst wurde.
TildeMODEL v2018

Although it declined significantly from the 1970s until recent years, this mode can make a significant contribution to the construction of an efficient and sustainable European transport system.
Obwohl er seit den 1970er Jahren erheblich zurückgegangen ist, besitzt der Schienengüterverkehr nicht zu unterschätzende Vorteile im Hinblick auf die Schaffung eines effizienten und nachhaltigen Verkehrssystems in Europa.
TildeMODEL v2018

Little used until recent years, this right has gradually been strengthened and expanded.
Dieses früher kaum in Anspruch genommene Recht hat in den letzten Jahren immer mehr an Bedeutung gewonnen.
EUbookshop v2

Even if the main instrument of the CAP is and remains prices and even if, until recent years, the structures policy tended to be a policy supporting — rather than causing — structural change, commentators must now concede that for some years the policy has become more active and more dynamic, providing aid for the leastfavoured farms and regions, while avoiding measures liable to hamper action under the markets policy aimed at improved alignment of supply and demand.
Wenn auch das Hauptinstrument dieser Politik weiterhin der Preis sein wird und die Strukturpolitik bis in die letzten Jahre eher eine Politik der flankierenden Maßnahmen für die strukturelle Entwicklung war, so hat die gemeinsame Agrarpolitik aber seit einigen Jahren durch Beihilfen an die Betriebe und die am stärksten benachteiligten Regionen zunehmend einen voluntaristischen Charakter angenommen, ohne dabei das Bestreben der Marktpolitik, das Angebot der Nachfrage besser anzugleichen, in Frage zu stellen.
EUbookshop v2