Übersetzung für "Unsettled issues" in Deutsch
Any
remaining,
unsettled
issues
will
be
resolved
for
everybody.
Dann
werden
alle
noch
unbereinigten
Fragen
für
alle
gelöst
werden.
ParaCrawl v7.1
We
are
faced
with
the
question
whether
NATO
leaders
are
taking
into
consideration
the
vulnerability
of
certain
member
states,
as
well
as
their
open
and
unsettled
issues
with
Russia
that
exist
to
this
day.
Wir
stehen
vor
der
Frage,
ob
die
NATO-Führer
die
Verletzbarkeit
bestimmter
Mitgliedstaaten
und
ihre
offenen
und
ungelösten
Probleme
mit
Russland,
die
bis
heute
bestehen,
in
Erwägung
ziehen.
Europarl v8
There
are
of
course
unsettled
issues
but
we
address
them
through
a
regular
and
open
political
dialogue.
Es
gibt
natürlich
ungelöste
Fragen,
aber
die
gehen
wir
im
Rahmen
eines
regelmäßigen
und
offenen
politischen
Dialogs
an.
TildeMODEL v2018
From
March
to
July
2014
the
EU
held
public
consultations
for
three
months
due
to
unsettled
issues
regarding
investment
protection.
Wegen
offener
Fragen
zum
Thema
Investitionsschutz
hat
die
EU
von
März
bis
Juli
2014
ein
dreimonatiges
öffentliches
Konsultationsverfahren
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
However,
the
local
bargaining
committee
solidly
rejected
the
company’s
“final
offer,”
which
left
many
health
and
safety
issues
unsettled
at
a
plant
where
workers
face
dangerous
working
conditions
and
high
injury
rates.
Doch
der
örtliche
Verhandlungsausschuss
lehnte
das
„letzte
Angebot“
des
Unternehmens
einmütig
ab,
das
viele
Gesundheits-
und
Sicherheitsfragen
offen
ließ,
und
zwar
in
einer
Fabrik,
wo
die
Arbeiter
gefährlichen
Arbeitsbedingungen
ausgesetzt
und
die
Verletzungsraten
hoch
sind.
ParaCrawl v7.1
When
situations
occur
in
connection
with
unsettled
questions,
the
customer
has
the
right
to
ask
our
associate
all
unsettled
issues
on
the
given
contact
address.
Bei
entstandenen
Situationen
bezüglich
ungeregelter
Fragen
hat
der
Kunde
das
Recht,
die
streitigen
Fragen
an
die
Korrespondenzadresse
einer
unserer
Mitarbeiter
zu
richten.
ParaCrawl v7.1
The
original
main
areas
of
our
practise
concern
the
working
on
and
representation
in
all
matters
concerning
Real
Estate
as
well
as
in
the
field
of
unsettled
property
issues.
Die
Schwerpunkte
unserer
Tätigkeit
liegen
traditionell
in
der
Bearbeitung
und
Interessenvertretung
"rund
um
die
Immobilie"
sowie
im
Bereich
des
Rechts
der
offenen
Vermögensfragen.
ParaCrawl v7.1
No,
my
words
simply
reflect
the
fact
that
there
are
problems,
unsettled
issues,
and
insane
proposals
from
Brussels.
Nein,
aus
meinen
Worten
geht
hervor,
dass
es
Probleme
gibt,
ungeklärte
Angelegenheiten,
und
verrückte
Vorschläge
aus
Brüssel.
ParaCrawl v7.1
However,
the
local
bargaining
committee
solidly
rejected
the
company's
"final
offer,"
which
left
many
health
and
safety
issues
unsettled
at
a
plant
where
workers
face
dangerous
working
conditions
and
high
injury
rates.
Doch
der
örtliche
Verhandlungsausschuss
lehnte
das
"letzte
Angebot"
des
Unternehmens
einmütig
ab,
das
viele
Gesundheits-
und
Sicherheitsfragen
offen
ließ,
und
zwar
in
einer
Fabrik,
wo
die
Arbeiter
gefährlichen
Arbeitsbedingungen
ausgesetzt
und
die
Verletzungsraten
hoch
sind.
ParaCrawl v7.1
The
debate
on
the
Joint
Declaration
as
it
was
conducted
by
theologians,
in
the
churches
and
in
the
media
have
had
a
profound
influence
on
the
reactions
to
it
in
Germany
and
helped
to
identify
unsettled
issues
and
clearly
pinpoint
the
different
doctrinal
emphases
of
the
churches
involved.
Die
Auseinandersetzung
um
die
Gemeinsame
Erklärung,
wie
sie
in
der
wissenschaftlichen
Theologie,
in
den
Kirchen
und
in
den
Medien
geführt
wurde,
hat
den
Rezeptionsprozeß
in
Deutschland
wesentlich
geprägt
und
mit
dazu
beigetragen,
daß
offene
Fragen
benannt
und
unterschiedliche
Profile
in
den
Lehrtraditionen
der
beteiligten
Kirchen
deutlich
herausgearbeitet
wurden.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
a
good
year
to
resolve
unsettled
issues
from
the
past
or
to
try
to
get
approval
from
the
public
as
you
may
have
in
previous
times
as
you
will
tend
to
be
more
demanding
and
revolutionary
than
normal
and
may
alienate
others
by
your
forcefulness.
Dies
ist
keine
gutes
Jahr,
um
ungeregelte
Angelegenheiten
zu
lösen,
die
Sie
geerbt
haben,
oder
für
politische
Vorgänge,
bei
denen
die
Gunst
der
Öffentlichkeit
benötigt
wird,
da
Ihre
Ideen
nicht
immer
die
Zustimmung
der
anderen
finden
werden.
Reißen
Sie
sich
zusammen,
Sie
werden
wahrscheinlich
Kritik
und
Mißbilligung
erleben.
ParaCrawl v7.1
A
lot
of
deeply
unsettling
issues
that,
as
individuals,
they
seriously
need
to
work
on.
Sehr
viele
zutiefst
beunruhigende
Probleme...
an
denen
sie
als
Einzelperson
ernsthaft
arbeiten
sollten.
OpenSubtitles v2018
When
the
accuser
brings
up
an
"unsettled
issue"
--
some
war
that
still
rages
within
you
--
you
can
answer
with
this
passage:
Wenn
der
Ankläger
eine
"unerledigte
Angelegenheit"
hervorbringt
-
einen
Krieg,
der
immer
noch
in
dir
wühlt
-
kannst
du
ihm
mit
dieser
Passage
antworten:
ParaCrawl v7.1
He
viewed
them
as
lame,
and
lamed
by
uncertainty,
lamed
by
indecision,
paralysed
by
an
unsettled
issue.
Er
betrachtete
als
Gelähmte,
gelähmt
durch
Unsicherheit,
gelähmt
durch
Unentschlossenheit,
gelähmt
durch
unerledigte
Dinge.
ParaCrawl v7.1
It
was
explained
at
the
award
ceremony
that
Halilovic’s
book
brought
“exciting,
receptively
communicative
poetry,
which
tackles
the
eternal,
unsettling
existential
issues
of
life,
death
and
finality,
while
offering
personal,
intimate
but
at
the
same
time
universally
valid
answers”.
In
der
Begründung
der
Jury
hieß
es:
„Halilovics
Buch
bringt
spannende,
rezeptiv
kommunikative
Poesie,
die
auf
allzeitig
unruhestiftende
existenzielle
Fragen
über
Leben,
Tod,
Vergänglichkeit
und
Dauer
sowohl
intime
als
auch
universell
gültige
Antworten
bietet“.
ParaCrawl v7.1