Übersetzung für "Unsettled issues" in Deutsch

Any remaining, unsettled issues will be resolved for everybody.
Dann werden alle noch unbereinigten Fragen für alle gelöst werden.
ParaCrawl v7.1

We are faced with the question whether NATO leaders are taking into consideration the vulnerability of certain member states, as well as their open and unsettled issues with Russia that exist to this day.
Wir stehen vor der Frage, ob die NATO-Führer die Verletzbarkeit bestimmter Mitgliedstaaten und ihre offenen und ungelösten Probleme mit Russland, die bis heute bestehen, in Erwägung ziehen.
Europarl v8

There are of course unsettled issues but we address them through a regular and open political dialogue.
Es gibt natürlich ungelöste Fragen, aber die gehen wir im Rahmen eines regelmäßigen und offenen politischen Dialogs an.
TildeMODEL v2018

From March to July 2014 the EU held public consultations for three months due to unsettled issues regarding investment protection.
Wegen offener Fragen zum Thema Investitionsschutz hat die EU von März bis Juli 2014 ein dreimonatiges öffentliches Konsultationsverfahren durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

However, the local bargaining committee solidly rejected the company’s “final offer,” which left many health and safety issues unsettled at a plant where workers face dangerous working conditions and high injury rates.
Doch der örtliche Verhandlungsausschuss lehnte das „letzte Angebot“ des Unternehmens einmütig ab, das viele Gesundheits- und Sicherheitsfragen offen ließ, und zwar in einer Fabrik, wo die Arbeiter gefährlichen Arbeitsbedingungen ausgesetzt und die Verletzungsraten hoch sind.
ParaCrawl v7.1

When situations occur in connection with unsettled questions, the customer has the right to ask our associate all unsettled issues on the given contact address.
Bei entstandenen Situationen bezüglich ungeregelter Fragen hat der Kunde das Recht, die streitigen Fragen an die Korrespondenzadresse einer unserer Mitarbeiter zu richten.
ParaCrawl v7.1

The original main areas of our practise concern the working on and representation in all matters concerning Real Estate as well as in the field of unsettled property issues.
Die Schwerpunkte unserer Tätigkeit liegen traditionell in der Bearbeitung und Interessenvertretung "rund um die Immobilie" sowie im Bereich des Rechts der offenen Vermögensfragen.
ParaCrawl v7.1

No, my words simply reflect the fact that there are problems, unsettled issues, and insane proposals from Brussels.
Nein, aus meinen Worten geht hervor, dass es Probleme gibt, ungeklärte Angelegenheiten, und verrückte Vorschläge aus Brüssel.
ParaCrawl v7.1

However, the local bargaining committee solidly rejected the company's "final offer," which left many health and safety issues unsettled at a plant where workers face dangerous working conditions and high injury rates.
Doch der örtliche Verhandlungsausschuss lehnte das "letzte Angebot" des Unternehmens einmütig ab, das viele Gesundheits- und Sicherheitsfragen offen ließ, und zwar in einer Fabrik, wo die Arbeiter gefährlichen Arbeitsbedingungen ausgesetzt und die Verletzungsraten hoch sind.
ParaCrawl v7.1

The debate on the Joint Declaration as it was conducted by theologians, in the churches and in the media have had a profound influence on the reactions to it in Germany and helped to identify unsettled issues and clearly pinpoint the different doctrinal emphases of the churches involved.
Die Auseinandersetzung um die Gemeinsame Erklärung, wie sie in der wissenschaftlichen Theologie, in den Kirchen und in den Medien geführt wurde, hat den Rezeptionsprozeß in Deutschland wesentlich geprägt und mit dazu beigetragen, daß offene Fragen benannt und unterschiedliche Profile in den Lehrtraditionen der beteiligten Kirchen deutlich herausgearbeitet wurden.
ParaCrawl v7.1

This is not a good year to resolve unsettled issues from the past or to try to get approval from the public as you may have in previous times as you will tend to be more demanding and revolutionary than normal and may alienate others by your forcefulness.
Dies ist keine gutes Jahr, um ungeregelte Angelegenheiten zu lösen, die Sie geerbt haben, oder für politische Vorgänge, bei denen die Gunst der Öffentlichkeit benötigt wird, da Ihre Ideen nicht immer die Zustimmung der anderen finden werden. Reißen Sie sich zusammen, Sie werden wahrscheinlich Kritik und Mißbilligung erleben.
ParaCrawl v7.1

A lot of deeply unsettling issues that, as individuals, they seriously need to work on.
Sehr viele zutiefst beunruhigende Probleme... an denen sie als Einzelperson ernsthaft arbeiten sollten.
OpenSubtitles v2018

When the accuser brings up an "unsettled issue" -- some war that still rages within you -- you can answer with this passage:
Wenn der Ankläger eine "unerledigte Angelegenheit" hervorbringt - einen Krieg, der immer noch in dir wühlt - kannst du ihm mit dieser Passage antworten:
ParaCrawl v7.1

He viewed them as lame, and lamed by uncertainty, lamed by indecision, paralysed by an unsettled issue.
Er betrachtete als Gelähmte, gelähmt durch Unsicherheit, gelähmt durch Unentschlossenheit, gelähmt durch unerledigte Dinge.
ParaCrawl v7.1

It was explained at the award ceremony that Halilovic’s book brought “exciting, receptively communicative poetry, which tackles the eternal, unsettling existential issues of life, death and finality, while offering personal, intimate but at the same time universally valid answers”.
In der Begründung der Jury hieß es: „Halilovics Buch bringt spannende, rezeptiv kommunikative Poesie, die auf allzeitig unruhestiftende existenzielle Fragen über Leben, Tod, Vergänglichkeit und Dauer sowohl intime als auch universell gültige Antworten bietet“.
ParaCrawl v7.1