Übersetzung für "Unrelated matter" in Deutsch
I'm
here
on
an
unrelated
matter.
Ich
bin
hier
wegen
einer
anderen
Angelegenheit.
OpenSubtitles v2018
Oh,
no,
I'm,
uh,
I'm
here
on
an
unrelated
matter.
Oh,
nein,
Ich
bin
wegen
einer
anderen
Sache
hier.
OpenSubtitles v2018
The
question
of
currencies
is
a
totally
unrelated
matter
to
the
investigation
under
WTO
rules.
Die
Währungsfrage
hat
mit
der
Untersuchung
auf
der
Grundlage
der
WTO-Regeln
nichts
zu
tun.
Europarl v8
I
need
Melrose's
approval
to
question
any
subject
on
an
unrelated
matter.
Melrose
muss
Fragen,
die
nicht
mit
dem
Thema
zu
tun
haben,
genehmigen.
OpenSubtitles v2018
Mr
President,
I
must
devote
the
first
few
seconds
of
my
speech
to
a
matter
unrelated
to
the
Trakatellis
report,
but
bound
up
with
collective
ethics.
Herr
Präsident,
ich
muß
die
ersten
Sekunden
meines
Redebeitrags
auf
ein
Thema
verwenden,
das
nichts
mit
dem
Bericht
Trakatellis
zu
tun
hat,
aber
in
Zusammenhang
mit
der
kollektiven
Ethik
steht.
Europarl v8
Now
that
we
have
the
opportunity
to
implement
Community
policies,
instruments
and
responses
to
problems
suffered
by
the
people
of
Europe,
it
is
unthinkable
that
we
should
fail
to
take
advantage
of
that
opportunity,
because
of
difficulties
totally
unrelated
to
the
matter.
Es
ist
unbegreiflich,
warum
nicht,
wenn
doch
die
Möglichkeit
besteht,
Gemeinschaftspolitiken,
Gemeinschaftsinstrumente
und
Gemeinschaftsantworten
auf
von
der
Bevölkerung
wahrgenommene
Probleme
in
Gang
zu
setzen,
diese
Möglichkeit
nicht
ergriffen
wird
und
dabei
als
Argumente
Schwierigkeiten
angeführt
werden,
die
damit
überhaupt
nichts
zu
tun
haben.
Europarl v8
You
may
well
say
that
this
is
a
completely
unrelated
matter,
but
the
sense
of
justice
is
very
different
in
the
different
countries.
Das
tut
hier
nichts
zur
Sache,
werden
Sie
einwenden,
aber
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
besteht
doch
ein
recht
unterschiedliches
Rechtsempfinden.
Europarl v8
On
a
separate
but
not
unrelated
matter,
a
conciliation
process
is
going
to
begin
shortly
in
relation
to
the
issue
of
the
new
EU
regulation
concerning
the
establishment
of
common
rules
in
the
field
of
civil
aviation
security.
In
Kürze
beginnt
in
einer
anderen
Angelegenheit,
die
jedoch
durchaus
Bezüge
zu
diesem
Problem
aufweist,
ein
Vermittlungsverfahren
zu
der
neuen
EU-Verordnung
hinsichtlich
der
Schaffung
gemeinsamer
Vorschriften
für
die
Sicherheit
auf
dem
Gebiet
der
Zivilluftfahrt.
Europarl v8
In
T
29/05
it
was
held
that
the
existence
of
unrelated
subject
matter
in
the
claims
at
issue
was
merely
hypothetical,
and
no
evidence
had
been
provided
by
the
examining
division
to
support
its
possible
presence
in
the
prior
art.
In
T
29/05
wurde
festgestellt,
dass
die
Behauptung,
die
fraglichen
Ansprüche
beinhalteten
einen
mit
dem
Anmeldungsgegenstand
nicht
zusammenhängenden
Gegenstand,
rein
hypothetisch
war
und
dass
die
Prüfungsabteilung
auch
keinen
Beleg
für
sein
mögliches
Vorhandensein
im
Stand
der
Technik
vorgelegt
hatte.
ParaCrawl v7.1
The
subsidiary
nature
of
these
provisions
was
justified
by
the
fact
that
they
governed
a
particular
matter
unrelated
to
the
EPC
stricto
sensu,
since
their
purpose
was
to
establish
whether
a
candidate
was
considered
fit
to
practise
as
a
professional
representative
before
the
EPO.
Der
subsidiäre
Charakter
dieser
Vorschriften
ist
dadurch
gerechtfertigt,
dass
sie
eine
besondere
Materie
regeln,
die
nicht
mit
dem
EPÜ
"stricto
sensu"
zu
tun
hat,
da
sie
den
Zweck
haben,
festzustellen,
ob
ein
Bewerber
zur
Ausübung
der
Tätigkeit
eines
zugelassenen
Vertreters
vor
dem
EPA
geeignet
ist.
ParaCrawl v7.1
Medical
congresses,
even
those
devoted
to
apparently
unrelated
matters,
should
be
used
to
heighten
awareness
of
AIDS-related
problems.
Zweckmäßig
ist
es
auch,
auf
Ärztekongressen
auf
mit
Aids
im
Zusammenhang
stehende
Probleme
aufmerksam
zu
machen,
selbst
wenn
die
dort
behandelte
Thematik
scheinbar
nichts
mit
Aids
zu
tun
hat.
TildeMODEL v2018
The
term
also
applies
to
various
materials,
minerals,
textiles
or
fibrous
matters
unrelated
to
food.
Der
Begriff
gilt
auch
für
verschiedene
Materialien,
Mineralien,
Textilien
oder
faserige
Stoffe,
die
nicht
mit
Lebensmitteln
in
Zusammenhang
stehen.
ParaCrawl v7.1