Übersetzung für "Unlimited" in Deutsch
Unlimited,
uncontrolled
immigration
is
feeding
public
anger.
Und
durch
eine
unbegrenzte,
unkontrollierte
Zuwanderung
wird
der
öffentliche
Unmut
nur
geschürt.
Europarl v8
The
Agreement
is
concluded
for
an
unlimited
period.
Das
Abkommen
wird
auf
unbegrenzte
Zeit
geschlossen.
DGT v2019
Then
they
gave
27
people
total
unlimited
power.
Dann
gaben
sie
27
Menschen
vollkommen
unbegrenzte
Macht.
Europarl v8
The
Commission's
proposal
is
intended
to
be
a
regulation
of
unlimited
duration.
Der
Vorschlag
der
Kommission
zielt
auf
eine
unbefristete
Regelung
ab.
Europarl v8
We
should
remember
that
total
liability
would
be
unlimited.
Wir
sollten
uns
daran
erinnern,
daß
die
Gesamthaftung
unbegrenzt
wäre.
Europarl v8
This
Agreement
is
concluded
for
an
unlimited
period.
Dieses
Abkommen
wird
auf
unbegrenzte
Zeit
geschlossen.
DGT v2019
Unlimited
economic
growth
without
redistribution
was
said
to
automatically
solve
all
social
problems.
Unbegrenztes
Wirtschaftswachstum
ohne
Umverteilung
sollte
automatisch
zur
Lösung
sämtlicher
sozialen
Probleme
führen.
Europarl v8
I
am
certainly
not,
however,
advocating
the
unlimited
use
of
coccidiostatica.
Damit
spreche
ich
mich
jedoch
keineswegs
für
die
unbefristete
Verwendung
von
Kokzidiostatika
aus.
Europarl v8
My
other
question
is
about
the
transfer
fee
level,
which
is
still
unlimited.
Das
nächste
ist
die
Transferhöhe,
die
nach
wie
vor
unbegrenzt
ist.
Europarl v8
However,
this
trust
on
our
side
is
not
unlimited
and
not
unconditional.
Jedoch
ist
dieses
Vertrauen
auf
unserer
Seite
nicht
unbegrenzt
und
nicht
bedingungslos.
Europarl v8
Also,
as
mercury
barometers
do
not
require
any
batteries,
they
have
an
unlimited
life
span.
Außerdem
funktionieren
Quecksilberbarometer
ohne
Batterien
und
haben
damit
eine
unbegrenzte
Lebensdauer.
Europarl v8
This
is
the
European
Parliament,
and
the
speaking
times
are
not
unlimited.
Wir
sind
hier
im
Europäischen
Parlament,
und
die
Redezeiten
sind
nicht
unbegrenzt.
Europarl v8