Übersetzung für "Unlike before" in Deutsch

The environment is not unlike the days before the suppression took place.
Die Umwelt ist nicht viel anders als vor Beginn der Verfolgung.
ParaCrawl v7.1

It's unlike any iPad before.
Es ist anders als jedes iPad zuvor.
ParaCrawl v7.1

Unlike before, this pump does not come in the familiar plastic casing.
Nicht wie bisher kommt diese Pumpe in dem bekannten Kunststoff Gehäuse.
ParaCrawl v7.1

Unlike before, my airways remain clear and I can breathe well.
Anders als früher bleiben meine Luftwege jetzt sauber und ich kann gut atmen.
ParaCrawl v7.1

We had to design a spacecraft unlike by any before it.
Wir mussten für diese Mission ein Raumschiff konstruieren, dass ganz anders war als alle vorherigen.
OpenSubtitles v2018

This means that, unlike before, the lights can now be used directly inside the building.
Deshalb können die Leuchten – anders als vorher – direkt im Innenraum eingesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

What we are going to do - and, unlike previously, before the last European Council, we have a clear mandate to do it - is work with the national independent regulators to conduct very serious, credible State stress tests.
Wir werden - und im Gegensatz zurzeit vor dem jüngsten Europäischen Rat haben wir dafür ein klares Mandat - mit den nationalen unabhängigen Regulierungsbehörden zusammenarbeiten, um sehr ernsthafte, glaubwürdige staatliche Stresstests durchzuführen.
Europarl v8

Unlike before, the big ones now stand to gain from their existence, since they can pass on tasks which they are unable to carry out at a cheaper price.
Anders als früher sind die Großunternehmen heute insofern daran interessiert, als sie dadurch Aufgaben, die sie selbst nicht so preiswert durchzuführen vermögen, auslagern können.
Europarl v8

I hope that at the start of the next parliamentary term the Commission will submit a detailed, exhaustive and soundly based proposal, unlike the one before us today.
Ich hoffe, dass die Kommission zu Beginn der nächsten Wahlperiode des Parlaments anders als jetzt einen ausführlichen, erschöpfenden und fundiert begründeten Vorschlag vorlegt.
Europarl v8

Ten thousand years ago, we were as we are today: a modern, dreaming intelligence unlike anything seen before.
Vor zehntausend Jahren waren wir wie heute: Eine moderne, träumende Intelligenz wie man sie noch nie gesehen hatte.
TED2020 v1

Unlike the singles before it, the majority of the songs were written by Kokia herself.
Im Gegensatz zu den vorherigen Singles fand sich nun eine Mehrheit von Titeln wieder, die von Yoshida selbst geschrieben wurde.
Wikipedia v1.0

Unlike before, these Corvettes were sold less than a year after they had debuted, rather than the four years it took for a C5-R to be sold to another team.
Anders als die Corvette C5-R, von der erst nach vier Jahren das erste Fahrzeug an ein anderes Team verkauft wurde, wurden die Corvette C6.R bereits nicht einmal ein Jahr nach ihrem Debüt verkauft.
Wikipedia v1.0

Unlike before World War II, when democratization efforts were undermined by the rise of authoritarianism in Germany, the region’s countries are now fully integrated into a network of highly stable Western democracies.
Im Gegensatz zu der Zeit vor dem Zweiten Weltkrieg, als die Demokratisierungsbestrebungen durch den aufkommenden Autoritarismus in Deutschland untergraben wurden, sind die Länder der Region heute voll in ein Netzwerk höchst stabiler westlicher Demokratien integriert.
News-Commentary v14

The challenge is not simply to increase investment, but also to ensure that it is sustainable, unlike before the crisis, when excessive allocation of capital to real-estate development caused construction and related sectors to become overheated.
Die Herausforderung besteht nicht bloß darin, die Investitionen zu steigern, sondern auch, ihre Nachhaltigkeit zu gewährleisten – nicht wie vor der Krise, als eine übertriebene Kapitalallokation im Bereich der Immobilienentwicklung zu einer Überhitzung der Baubranche und der verbundenen Sektoren führte.
News-Commentary v14

That is why we can say (unlike for equality before the law) that some people or countries are expected to be more responsible than others.
Deshalb lässt sich sagen, dass (anders als bei der Gleichheit vor dem Gesetz) von einigen Menschen oder Ländern erwartet wird, dass sie verantwortungsvoller als andere sind.
TildeMODEL v2018

Unlike before, Member States are obliged to part­finance the programmes and are responsible for surveillance and payment, while the Commission carries out indirect programme manage­ment only.
Anders als bisher müssen sich die Mitgliedstaaten nunmehr an der Kofinanzierung der Programme beteiligen und sind für die Kontrolle und die Zahlungen im Zusammenhang mit den Maßnahmen zuständig.
EUbookshop v2

Unlike the case before the national court in this instance, Daily Mail and General Trust did not concern the way in which one Member State treats a company which is validly incorporated in another Member State and which is exercising its freedom of establishment in the first Member State.
Die deutsche Regierung trägt vor, die Tätigkeit der CMA sei nicht dem Staat zuzurechnen und falle deshalb nicht unter Artikel 30 EG-Vertrag.
EUbookshop v2

Unlike before, where his gear was dubbed the Armor of Vengeance for his sole agenda of revenge, this was instead the Armor of the Hero and was consistent with the prophecy of Tsurugi that was foretold before.
Im Gegensatz zu früher, wo seine Ausrüstung die Rüstung der Rache für seine einzige Agenda der Rache genannt wurde, war dies stattdessen die Rüstung des Helden und stimmte mit der Prophezeiung von Tsurugi überein, die vorher vorhergesagt wurde.
WikiMatrix v1

Okay, so unlike before, when our unsub displayed the Australian's ears just down the street near City Hall, these were left right in the inside of San Fermín Cathedral.
Okay, so ganz anders als vorher, als unser Täter die Ohren der Australier einfach die Straße runter in der Näher der Stadthalle platzierte, wurde diese mitten in der San Fermín Kathedrale zurückgelassen.
OpenSubtitles v2018

But unlike before, this now became a stumbling block, which prevented agreement.
Aber im Gegensatz zu früher wurde die­ser Artikel nun zu einem Hindernis, das eine Einigung vereitelte.
EUbookshop v2

Unlike before, the guide sleeve now completely surrounds the substantially flat guide rail on both edges.
Anders als bisher umschließt die Führungshülse die im wesentlichen flache Führungsschiene jetzt vollständig an den beiden Schmalseiten.
EuroPat v2