Übersetzung für "Unilateral undertaking" in Deutsch

On 1 August 1984, the Commission accepted a unilateral undertaking from IBM to pro­vide other manufacturers with the technical interface information needed to permit com­petitive products to be used with IBM's most powerful range of computers, the Sys­tem/370.
Am 1. August 1984 akzeptierte die EG-Kommission eine einseitige Verpflichtungserklärung der Firma IBM, anderen Herstellern die notwendigen technischen Schnittstelleninformationen verfügbar zu machen, um die Benutzung von Geräten anderer Hersteller mit der leistungsfähigsten IBM-Datenverarbeitungsanlage jener Zeit, dem System/370, zu ermöglichen.
EUbookshop v2

On 1 August 1984, the Commission accepted a unilateral undertaking from IBM to provide other manufacturers with the technical interface information needed to permit competitive products to be used with IBM's then most powerful range of computers, the System/370.
Am 1. August 1984 hat die Kommission von IBM eine einseitige Erklärung entgegen genommen, in der sich das Unternehmen verpflichtete, anderen Herstellern die technischen Schnittstellendaten zu liefern, die erforderlich waren, um Wettbewerbserzeugnisse im Ver bund mit IBMs damals leistungsfähigster Rechnerserie (dem System/370) einsetzen zu können.
EUbookshop v2

The second reason is that the United States made a number of significant, unilateral undertakings of immediate application.
Zweitens sind die USA eine Reihe bedeutender und unverzüglich geltender unilateraler Verpflichtungen eingegangen.
Europarl v8

In the latter case the recommendation should also mention unilateral self-regulation undertakings.
Im letzteren Fall müßte die Empfehlung auch einseitige Selbstverpflichtungen erwähnen.
TildeMODEL v2018

Secondly, the American side has given a number of significant unilateral undertakings of immediate application.
Zweitens ist die amerikanische Seite eine Reihe von bedeutenden unilateralen und unverzüglich geltendenden Verpflichtungen eingegangen.
Europarl v8

I am of course fully aware of the problems that arise, and especially of the need to prevent certain partners from continuing to undertake unilateral initiatives, Canada in particular, and I should like to reassure Mr Varela that action is being taken, through diplomatic letters and all other available means, to try to prevent or at any rate put a stop to this kind of behaviour, which is not acceptable either to Parliament or to the Commission.
Natürlich sind mir die damit verbundenen Probleme sehr wohl bekannt, vor allem die Notwendigkeit zu vermeiden, daß einige Partner weiterhin einseitige Initiativen ergreifen, vor allem Kanada, und ich möchte Herrn Varela versichern, daß Initiativen auf der Ebene diplomatischer Briefwechsel und auf anderen Ebenen laufen, um diese Verhaltensweise, die weder für das Parlament noch für die Kommission akzeptabel ist, zu verhindern oder zumindest zu stoppen.
Europarl v8

On this basis, and also in accordance with the relevant clauses of the undertaking in question, which authorises the Commission to withdraw the acceptance of the undertaking unilaterally, the Commission has concluded to withdraw the acceptance of the undertaking.
Auf dieser Grundlage und im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der fraglichen Verpflichtung, gemäß denen die Kommission die Annahme der Verpflichtung einseitig widerrufen kann, ist die Kommission zu dem Schluss gelangt, die Annahme der Verpflichtung zu widerrufen.
DGT v2019

In this situation, it is very important that both sides refrain from unilateral undertakings which might jeopardise the process.
In dieser Situation ist es von besonderer Bedeutung, daß keine Seite einseitige Verpflichtungen übernimmt, die den Prozeß gefährden könnten.
Europarl v8

Therefore, in accordance with Article 8(9) of the basic Regulation and also in accordance with the relevant clauses of the undertaking authorising the Commission to unilaterally withdraw the undertaking, the Commission has concluded that the acceptance of the undertaking offered by Weifang and TTCA should be withdrawn and Implementing Decision (EU) 2015/87 should be amended.
Daher zog die Kommission nach Artikel 8 Absatz 9 der Grundverordnung und im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Verpflichtung, wonach sie die Verpflichtung einseitig widerrufen kann, den Schluss, dass die Annahme der von Weifang und TTCA angebotenen Verpflichtung widerrufen und der Durchführungsbeschluss (EU) 2015/87 geändert werden sollte.
DGT v2019

As a consequence of unilateral undertakings and commitments accepted in the framework of competition proceedings, many cross-border card-based payment transactions in the Union are already carried out respecting the maximum interchange fees.
Aufgrund unilateraler Verpflichtungen und Zusagen im Rahmen wettbewerbsrechtlicher Verfahren liegen die Interbankenentgelte für zahlreiche grenzüberschreitende kartengebundene Zahlungsvorgänge in der Union bereits unter den Obergrenzen.
DGT v2019

Therefore, in accordance with Article 8(9) of the basic Regulation and also in accordance with the relevant clauses of the undertaking authorising the Commission to unilaterally withdraw the undertaking, the Commission has concluded that the acceptance of the undertaking offered by Acron should be withdrawn and Commission Decision 2008/577/EC should be repealed.
Daher hat die Kommission nach Artikel 8 Absatz 9 der Grundverordnung und im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Verpflichtung, wonach sie die Verpflichtung einseitig widerrufen kann, beschlossen, dass die Annahme der von Acron angebotenen Verpflichtung widerrufen und der Beschluss 2008/577/EG der Kommission aufgehoben werden sollte.
DGT v2019

Visa Europe's maximum weighted average MIF for those transactions will be reduced to 0.2%, in line with the unilateral undertakings previously offered by MasterCard82.
Das gewichtete durchschnittliche MIF von Visa Europe für diese Zahlungen wird im Einklang mit den zuvor von MasterCard angebotenen einseitigen Verpflichtungen82 auf maximal 0,2 % gesenkt.
TildeMODEL v2018

The reluctance of the railway sector to offer more rights to passengers on a voluntary basis shows that mere unilateral undertakings would not lead to an improvement in the current situation.
Die mangelnde Bereitschaft des Eisenbahnsektors, den Reisenden freiwillig mehr Rechte einzuräumen, macht deutlich, dass einseitige Verpflichtungen nicht geeignet sind, die aktuelle Lage zu verbessern.
TildeMODEL v2018

Therefore, in accordance with Article 8(9) of the basic Regulation and also in accordance with the relevant clauses of the undertaking authorising the Commission to unilaterally withdraw the undertaking, the Commission has concluded that the acceptance of the undertaking offered by Laiwu Taihe together with CCCMC should be withdrawn and Decision 2008/899/EC should be amended.
Aus den genannten Gründen kam die Kommission nach Artikel 8 Absatz 9 der Grundverordnung und im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Verpflichtung, wonach sie die Verpflichtung einseitig widerrufen kann, zu dem Schluss, dass die Annahme der Verpflichtung, die von dem Unternehmen Laiwu Taihe zusammen mit CCCMC angeboten worden war, widerrufen und der Beschluss 2008/899/EG geändert werden sollte.
DGT v2019

Therefore, in accordance with Article 8(9) of the basic Regulation and also in accordance with the relevant clauses of the undertaking authorising the Commission to unilaterally withdraw the undertaking, the Commission has concluded that the acceptance of the undertaking offered by the Eurochem Group should be withdrawn and Decision 2008/577/EC should be amended.
Daher hat die Kommission nach Artikel 8 Absatz 9 der Grundverordnung und im Einklang mit den einschlägigen Bestimmungen der Verpflichtung, wonach sie die Verpflichtung einseitig widerrufen kann, beschlossen, dass die Annahme der Verpflichtung der EuroChem-Gruppe widerrufen und der Beschluss 2008/577/EG geändert werden sollte.
DGT v2019

In particular, no party should undertake unilateral measures or prejudge questions relating to final status.
So sollte insbesondere keine der Parteien einseitige Maßnahmen ergreifen oder Fragen im Zusammenhang mit dem endgültigen Status vorgreifen.
TildeMODEL v2018