Übersetzung für "Undertake with" in Deutsch
The
two
parties
undertake
to
comply
with
all
recommendations
and
resolutions
issued
by
the
International
Commission
for
the
Conservation
of
Atlantic
Tunas
(ICCAT).
Die
beiden
Parteien
verpflichten
sich
zur
Einhaltung
sämtlicher
Empfehlungen
und
Entschließungen
der
ICCAT.
DGT v2019
The
Parties
undertake
to
comply
with
the
IOTC's
recommendations
and
resolutions.
Die
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
die
Entschließungen
und
Empfehlungen
der
IOTC
zu
beachten.
DGT v2019
The
High
Commissioner
will
undertake
an
inventory,
with
suggestions,
in
this
regard.
Die
Hohe
Kommissarin
wird
diesbezüglich
eine
Bestandsaufnahme
durchführen
und
Vorschläge
unterbreiten.
MultiUN v1
Eurojust
should
only
undertake
such
coordination
with
the
agreement
of
the
Member
States
concerned.
Eurojust
sollte
eine
solche
Koordinierung
nur
mit
Zustimmung
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
durchführen.
DGT v2019
The
Parties
undertake
to
comply
with
all
ICCAT
recommendations.
Beide
Vertragsparteien
verpflichten
sich,
alle
Empfehlungen
der
ICCAT
einzuhalten.
DGT v2019
I
think
that
we
should
therefore
undertake
joint
activities
with
the
CoR.
Deshalb
glaube
ich,
sollten
wir
gelegentlich
mit
dem
AdR
etwas
gemeinsam
unternehmen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
undertake
consultations
with
Member
States
during
2001.
Die
Kommission
wird
im
Laufe
des
Jahres
2001
Konsultationen
mit
den
Mitgliedstaaten
führen.
TildeMODEL v2018
The
EU
should
also
undertake
technology
cooperation
with
developing
countries.
Die
EU
sollte
auch
die
technologische
Zusammenarbeit
mit
den
Entwicklungsländern
fördern.
TildeMODEL v2018
A
role
I
will
undertake
with
the
utmost
solemnity.
Eine
Rolle,
die
ich
mit
äußerster
Feierlichkeit
übernehmen
werde.
OpenSubtitles v2018
What
activities
did
you
undertake
with
your
children
in
the
Harz
Mountains?
Welche
Aktivitäten
haben
Sie
mit
Ihren
Kindern
im
Harz
unternommen?
CCAligned v1
We
will
undertake
many
holidays
with
it
for
sure!
Wir
werden
bestimmt
noch
viele
Urlaube
damit
unternehmen!
ParaCrawl v7.1
Motivated
parents
with
babies
or
small
children
can
also
undertake
Vienna
walks
with
strollers.
Motivierte
Eltern
mit
Babys
oder
Kleinkindern
können
auch
Wien-Wanderungen
mit
Kinderwägen
unternehmen.
ParaCrawl v7.1
Undertake
a
journey
with
this
book.
Begeben
Sie
sich
nun
mit
diesem
Buch
auf
eine
Reise.
ParaCrawl v7.1
The
parties
undertake
to
comply
with
any
order
made
by
the
emergency
arbitrator.
Die
Parteien
verpflichten
sich
mit
jeder
Bestellung
durch
den
Notfall
Schiedsrichter
gemacht
nachzukommen.
ParaCrawl v7.1
The
members
undertake
to
comply
with
competition
law
and
confidentiality
requirements.
Die
Mitglieder
verpflichten
sich,
die
Wettbewerbsgesetze
und
die
Vertraulichkeitsanforderungen
einzuhalten.
ParaCrawl v7.1
We
undertake
to
comply
with
all
relevant
laws
and
regulations
relating
to
the
environment.
Wir
verpflichten
uns,
alle
anwendbaren
Gesetze
und
Verordnungen
im
Umweltbereich
einzuhalten.
ParaCrawl v7.1
What
we
undertake
with
Petra
and
Armin?
Was
wir
mit
Petra
und
Armin
alles
unternehmen?
ParaCrawl v7.1
The
suppliers
undertake
to
comply
with
the
legal
requirements,
e.g.,
REACH
reporting.
Die
Lieferanten
verpflichten
sich
zur
Einhaltung
der
gesetzlichen
Vorgaben,
z.B.
der
REACH-Berichterstattung.
ParaCrawl v7.1
It
may
be
helpful
to
undertake
the
conversion
with
simultaneous
microwave
irradiation.
Gegebenenfalls
ist
es
hilfreich,
die
Umsetzung
unter
gleichzeitiger
Mikrowellen-Bestrahlung
vorzunehmen.
EuroPat v2
In
this
process,
it
is
customary
to
undertake
moistening
with
demineralized
water.
Dabei
ist
es
üblich,
eine
Befeuchtung
mit
entmineralisiertem
Wasser
vorzunehmen.
EuroPat v2