Übersetzung für "Unilateral" in Deutsch

A unilateral EU initiative could act as a catalyst at a global level.
Eine einseitige Gemeinschaftsinitiative könnte auf globaler Ebene als ein Beschleuniger wirken.
Europarl v8

The unilateral agreements reached at Rambouillet have been overtaken by events.
Die einseitigen Vereinbarungen von Rambouillet sind überholt.
Europarl v8

The provisions of this Title shall in no way affect the application, on a unilateral basis, of more favourable measures by any Party.
Dieser Titel lässt die einseitige Anwendung günstigerer Maßnahmen durch eine Vertragspartei unberührt.
DGT v2019

We cannot adopt unilateral pro-Palestinian positions.
Wir können keine einseitigen propalästinensischen Positionen vertreten.
Europarl v8

This is about common governance, not unilateral moves.
Hier geht es um eine gemeinsame Verwaltung, nicht einseitiges Handeln.
Europarl v8

These unilateral quotas contributed to the obliteration of some of the stocks in eastern Canada;
Diese einseitigen Quoten trugen zu der Zerstörung einiger Fischbestände in Ostkanada bei.
Europarl v8

Moreover, we have here a unilateral idea.
Wir haben es hier übrigens mit einer einseitigen Denkweise zu tun.
Europarl v8

It was a unilateral form of electoral propaganda, based on heavy manipulation of the press.
Es war eine einseitige Abstimmungspropaganda aufgrund der starken Manipulation der Presse.
Europarl v8

The Commission has got us used to making unilateral concessions.
Von der Kommission sind wir inzwischen gewöhnt, daß sie einseitige Zugeständnisse macht.
Europarl v8

This Title shall in no way affect the application, on a unilateral basis, of more favourable measures by either Party.
Dieses Kapitel lässt die einseitige Anwendung günstigerer Maßnahmen durch eine Vertragspartei unberührt.
DGT v2019

In exceptional cases, Member States should be allowed to take unilateral measures.
In Ausnahmefällen sollte es Mitgliedstaaten gestattet sein, einseitige Maßnahmen zu ergreifen.
DGT v2019

Cooperation is the watchword, not unilateral action.
Zusammenarbeit ist die Devise, nicht einseitiges Handeln.
Europarl v8

In short, we need more cooperation and less unilateral punishment.
Kurzum, vonnöten sind mehr Zusammenarbeit und weniger einseitige Bestrafungen.
Europarl v8

Furthermore, the economic crisis may trigger the erection of unilateral, restrictive or distorting trade barriers.
Außerdem könnte die Wirtschaftskrise unilaterale, restriktive oder wettbewerbsverzerrende Handelshemmnisse hervorrufen.
Europarl v8

Only in this way can we avoid unilateral rules which distort competition to the cost of the European economy.
Und nur so können wir einseitige wettbewerbsverzerrende Regelungen zulasten der europäischen Wirtschaft vermeiden.
Europarl v8

The Union should not demand unilateral adaptation of the applicant countries' economic and social policies.
Die Union darf keine einseitige Anpassung der Wirtschafts- und Sozialpolitik der Antragsländer verlangen.
Europarl v8

It should not be a unilateral decision.
Es sollte keine einseitige Entscheidung sein.
Europarl v8

Improvised and unilateral actions may even cause harm rather than good.
Improvisierte und einseitige Maßnahmen können sogar mehr schaden als nützen.
Europarl v8

We cannot accept this unilateral decision.
Wir können diese unilaterale Entscheidung nicht akzeptieren.
Europarl v8