Übersetzung für "Unholy alliance" in Deutsch

You knew that your unholy alliance would lead to his grisly demise.
Sie wussten, dass Ihre unheilige Allianz zu seinem entsetzlichen Tod führen würde.
OpenSubtitles v2018

I told you no good would come from this unholy alliance of yours.
Ich wusste, dieses unheilige Bündnis, das du eingingst, verheißt Übles.
OpenSubtitles v2018

So how do I become a member of this unholy alliance?
Wie werde ich ein Mitglied dieses... unheiligen Bundes?
OpenSubtitles v2018

He called it the unholy alliance.
Er nannte es die Unheilige Allianz.
OpenSubtitles v2018

King Awad made an unholy alliance with an international gang of terrorists.
König Awad ging eine schreckliche Allianz... mit einer internationalen Terrorgruppe ein.
OpenSubtitles v2018

For decades he lived in an unholy alliance with the yellow press.
In einer unheilvollen Allianz mit der Klatschpresse war er über Jahrzehnte präsent.
ParaCrawl v7.1

There, the Catholic Church has formed an unholy alliance with Protestant fundamentalists.
Dort befindet sich die katholische Kirche in einer unheiligen Allianz mit protestantischen Fundamentalisten.
ParaCrawl v7.1

An ‘unholy alliance’ of two groups with completely different motivations was responsible for this outcome.
Für die Ablehnung verantwortlich war eine «unheilige Allianz» zweier Gruppen mit völlig unterschiedlichen Beweggründen.
WikiMatrix v1

But their business practices often include an unholy alliance of very low wages and very low tax payments.
Ihre Geschäftspraktiken beinhalten aber oft eine unheilige Allianz zwischen sehr niedrigen Löhnen und sehr niedrigen Steuerzahlungen.
ParaCrawl v7.1

That is what an (unholy) alliance of technologists, industrialists and politicians tell us.
Das erzählt uns eine (unheilige) Allianz von Technologen, Industriellen und Politikern.
ParaCrawl v7.1

This is because I feel that an unholy alliance is being formed - one that we also see in other circumstances - in which one side claims it wished the best to be the enemy of the good.
Ich bin traurig, weil ich das Gefühl habe, daß sich hier eine unheilige Allianz bildet - eine Allianz, die wir sicher auch in anderem Zusammenhang erleben können -, die einerseits behauptet das Beste zu wollen und andererseits zum Feind des Guten wird.
Europarl v8

It has therefore now come as a bolt from the blue that an unholy alliance of Conservatives, Liberals and extremists is threatening to reject the accounts for 1996.
Deshalb macht es keinen Sinn, wenn eine unheilige Allianz aus Konservativen, Liberalen und Angehörigen der äußeren Flügel nun damit droht, die Entlastung für das Haushaltsjahr 1996 zu verweigern.
Europarl v8

Both the Commission and the Council of Ministers, together with an unholy alliance here in Parliament, continue to support the nuclear power industry and refuse to recognise that the modern sources of energy are renewable ones - a rational use of energy - which mean more jobs, a cleaner environment and healthier long-term economic prospects.
Sowohl die Kommission und der Ministerrat als auch eine unheilige Allianz in diesem Parlament unterstützen gleichzeitig die Atomindustrie und weigern sich einzusehen, daß die neuen Energiequellen erneuerbare Energien sind - d. h. rationelle Energienutzung -, die Arbeitsplätze schaffen, der Umwelt dienen und langfristig wirtschaftlich sind.
Europarl v8

Britain, France, Germany and three other states have formed an unholy alliance, united only by their zeal to keep down their budget contributions.
Großbritannien, Frankreich, Deutschland und drei weitere Staaten haben eine unheilige Allianz gebildet, die lediglich ihre Entschlossenheit, ihre Haushaltsbeiträge niedrig zu halten, eint.
Europarl v8

That is why it is such a disgrace that an unholy alliance of deceit and self-deception has been forged.
Deshalb ist es eine Schande, dass sich eine unheilige Allianz des Betrugs und des Selbstbetrugs gebildet hat.
Europarl v8

It was a good thing that the Irish voters did not pay any attention to this unholy alliance of old EU opponents, who have taken advantage of every single opportunity in their attempt to stall the European project.
Es ist gut, dass die irischen Wähler dieser unheiligen Allianz aus alten Unionsgegnern keine Beachtung geschenkt haben, die jede sich bietende Gelegenheit zu dem Versuch nutzt, das europäische Projekt zu bremsen.
Europarl v8

I ask you all to help ensure that our towns and communities are not stabbed in the back, which is what this unholy alliance between conservatives and liberals wants to happen.
Bitte helfen Sie alle mit, dass wir unseren Städten und Gemeinden nicht in den Rücken fallen, wie es diese unselige konservativ-liberale Allianz gerne möchte.
Europarl v8

That it is able to continue to exist is due to an unholy alliance between financial profit and a sexist and racist world view.
Dass es auch weiterhin solche Erscheinungen gibt, ist auf eine unheilige Allianz zwischen finanziellem Gewinn und einer sexistischen und rassistischen Einstellung zurückzuführen.
Europarl v8

A majority of this House, duped by an unholy alliance of socialists and liberals, has distorted a report, so that nearly all of us ended up having to vote against it in order to leave that outstanding product of the Committee on Human Genetics, the original text of the Fiori Report, standing as a beacon of Europe's protection of life.
Angeführt von einer unheiligen Allianz von Sozialisten und Liberalen hat eine Mehrheit dieses Hauses einen Bericht verunstaltet, gegen den wir am Schluss fast alle stimmen mussten, um das ausgezeichnete Ergebnis des Humangenetikausschusses, nämlich den Originaltext des Fiori-Berichts, als Leuchtturm des europäischen Lebensschutzes stehen zu lassen.
Europarl v8

If a geostrategic catastrophe is to be avoided, the unholy alliance of religion and nationalism must be broken.
Will man eine geostrategische Katastrophe vermeiden, muss man die unheilige Allianz aus Religion und Nationalismus durchbrechen.
News-Commentary v14

Common enemies – Jews, the US government, the alleged “New World Order” – have sustained this unholy alliance politically.
Gemeinsame Feinde – die Juden, die US-Regierung, die vermeintliche „neue Weltordnung“ – halten diese unheilige Allianz politisch zusammen.
News-Commentary v14

Taxpayers across the EU must have the sense that they control what they owe – and that they will not be held responsible for the mistakes and frauds of the unholy alliance between irresponsible finance and irresponsible government.
Steuerzahler überall in der EU müssen das Gefühl haben, dass sie die Kontrolle über ihre Schulden haben – und dass sie nicht für die Fehler und Betrügereien der unheilvollen Allianz aus verantwortungsloser Finanzwelt und verantwortungslosem Staat haften.
News-Commentary v14