Übersetzung für "Undesirability" in Deutsch

As their economic necessity has diminished their social undesirability has increased.
Mit dem Rückgang ihrer wirtschaftlichen Notwendigkeit stieg ihre gesell schaftliche Unerwünschtheit.
EUbookshop v2

Let the ignorant prattle about the undesirability of applying psychic energy.
Lasst die Unwissenden über die Unerwünschtheit der Anwendung der psychischen Energie schwatzen.
ParaCrawl v7.1

Here it is not only a question of the undesirability of repetitions in the programme.
Und dabei handelt es sich nicht nur um die Unerwünschtheit von Wiederholun­gen im Programm.
ParaCrawl v7.1

Can an appeal against a declaration of undesirability be submitted at a South Africa mission abroad?
Kann ein Einspruch gegen eine Erklärung zur unerwünschten Person bei einer südafrikanischen Auslandsvertretung erhoben werden?
ParaCrawl v7.1

The second condition I wish to draw attention to is the undesirability of the European Union turning its attention to the policy fields of social affairs, employment and social cohesion.
Die zweite Bedingung, auf die ich verweisen möchte, ist die Tatsache, dass es für die Europäische Union nicht wünschenswert ist, ihre Aufmerksamkeit den Politikfeldern Sozialwesen, Beschäftigung und sozialer Zusammenhalt zu widmen.
Europarl v8

Considering the many reactions of horror to the plans of the American scientist Richard Seed, the moral undesirability of the cloning of humans in this case appears to be winning against the desire for scientific advance.
In Anbetracht der vielen Reaktionen des Abscheus auf die Pläne des amerikanischen Wissenschaftlers Richard Seed scheint die moralische Unerwünschtheit des Klonens von Menschen die Sucht nach wissenschaftlichem Fortschritt zu überwiegen.
Europarl v8

If we are agreed on the undesirability of the sexual exploitation of children, I suggest we also discuss the exploitation of adults.
Wenn wir uns bezüglich der Unerwünschtheit sexueller Ausbeutung von Kindern einig sind, schlage ich vor, auch die Ausbeutung von Erwachsenen zu besprechen.
Europarl v8

The attitude of authoritarian regimes towards civil society reflects the undesirability, in their eyes, of independent, accurate information on such subjects as the tragic war in Chechnya.
Die Logik autoritärer Regime gegenüber der Zivilgesellschaft ist Teil eines Prinzips, nach dem unabhängige und ehrliche Informationen, wie z. B. über den tragischen Tschetschenienkrieg nicht erwünscht sind.
Europarl v8

I will refrain, Mr President, on this occasion from explaining the undesirability of duplicating provisions, a matter on which I could talk for quite a long time, and I will instead turn to Amendments Nos 7 and 8.
Ich möchte an dieser Stelle nicht darauf eingehen, wie wenig wünschenswert die Wiederholung einzelner Be stimmungen ist, ein Thema, über das ich sehr lange re den könnte, und möchte mich lieber den Änderungsanträgen Nr. 7 und 8 zuwenden.
EUbookshop v2

Additionally, most SME managers are subject to the uncertainty of how business will develop and the resulting undesirability of enrolling for training months in advance.
Außerdem sind die meisten KMU-Führungskräfte unsicher über den Fortgang der Geschäfte und wollen sich daher nicht schon Monate im voraus für Weiterbildungsveranstaltungen anmelden.
EUbookshop v2

The public has recently become aware of the undesirability of high salt intakes.
In letzter Zeit ist in der Öffentlichkeit mit besonderem Nachdruck bekannt geworden, daß die erhöhte Aufnahme von SaLz nicht wünschenswert ist.
EUbookshop v2

If you notice an excessive concentration upon physical yoga in someone, remind him again about the undesirability of such a limitation.
Wenn Ihr eine übermäßige Konzentration auf physischen Yoga in jemand bemerkt, erinnert ihn wieder an die Unerwünschtheit einer solchen Begrenzung.
ParaCrawl v7.1

Despite the undesirability of taking drugs containing St. John's wort, pregnant women, as an external remedy, are quite effective for mastitis.
Trotz der Unerwünschtheit, Johanniskraut enthaltende Arzneimittel zu nehmen, sind schwangere Frauen als äußerliches Heilmittel ziemlich wirksam gegen Mastitis.
ParaCrawl v7.1

A South Africa mission abroad e.g. the Embassy in Berlin or Consulate-General in Munich, does not have the authority to repeal or adjudicate an appeal against a declaration of undesirability administered to a foreigner on departing the Republic of South Africa.
Eine südafrikanische Auslandsvertretung z.B. die Botschaft in Berlin oder das Generalkonsulat in München, hat keine Befugnis, einen Einspruch gegen eine Erklärung zur unerwünschten Person, die einem ausländischen Staatsbürger bei der Ausreise aus der Republik Südafrika erteilt wurde, zu widerrufen oder zu bearbeiten.
ParaCrawl v7.1