Übersetzung für "Undesirability" in Deutsch
As
their
economic
necessity
has
diminished
their
social
undesirability
has
increased.
Mit
dem
Rückgang
ihrer
wirtschaftlichen
Notwendigkeit
stieg
ihre
gesell
schaftliche
Unerwünschtheit.
EUbookshop v2
Let
the
ignorant
prattle
about
the
undesirability
of
applying
psychic
energy.
Lasst
die
Unwissenden
über
die
Unerwünschtheit
der
Anwendung
der
psychischen
Energie
schwatzen.
ParaCrawl v7.1
Here
it
is
not
only
a
question
of
the
undesirability
of
repetitions
in
the
programme.
Und
dabei
handelt
es
sich
nicht
nur
um
die
Unerwünschtheit
von
Wiederholungen
im
Programm.
ParaCrawl v7.1
Can
an
appeal
against
a
declaration
of
undesirability
be
submitted
at
a
South
Africa
mission
abroad?
Kann
ein
Einspruch
gegen
eine
Erklärung
zur
unerwünschten
Person
bei
einer
südafrikanischen
Auslandsvertretung
erhoben
werden?
ParaCrawl v7.1
The
second
condition
I
wish
to
draw
attention
to
is
the
undesirability
of
the
European
Union
turning
its
attention
to
the
policy
fields
of
social
affairs,
employment
and
social
cohesion.
Die
zweite
Bedingung,
auf
die
ich
verweisen
möchte,
ist
die
Tatsache,
dass
es
für
die
Europäische
Union
nicht
wünschenswert
ist,
ihre
Aufmerksamkeit
den
Politikfeldern
Sozialwesen,
Beschäftigung
und
sozialer
Zusammenhalt
zu
widmen.
Europarl v8
Considering
the
many
reactions
of
horror
to
the
plans
of
the
American
scientist
Richard
Seed,
the
moral
undesirability
of
the
cloning
of
humans
in
this
case
appears
to
be
winning
against
the
desire
for
scientific
advance.
In
Anbetracht
der
vielen
Reaktionen
des
Abscheus
auf
die
Pläne
des
amerikanischen
Wissenschaftlers
Richard
Seed
scheint
die
moralische
Unerwünschtheit
des
Klonens
von
Menschen
die
Sucht
nach
wissenschaftlichem
Fortschritt
zu
überwiegen.
Europarl v8
If
we
are
agreed
on
the
undesirability
of
the
sexual
exploitation
of
children,
I
suggest
we
also
discuss
the
exploitation
of
adults.
Wenn
wir
uns
bezüglich
der
Unerwünschtheit
sexueller
Ausbeutung
von
Kindern
einig
sind,
schlage
ich
vor,
auch
die
Ausbeutung
von
Erwachsenen
zu
besprechen.
Europarl v8
The
attitude
of
authoritarian
regimes
towards
civil
society
reflects
the
undesirability,
in
their
eyes,
of
independent,
accurate
information
on
such
subjects
as
the
tragic
war
in
Chechnya.
Die
Logik
autoritärer
Regime
gegenüber
der
Zivilgesellschaft
ist
Teil
eines
Prinzips,
nach
dem
unabhängige
und
ehrliche
Informationen,
wie
z. B.
über
den
tragischen
Tschetschenienkrieg
nicht
erwünscht
sind.
Europarl v8
I
will
refrain,
Mr
President,
on
this
occasion
from
explaining
the
undesirability
of
duplicating
provisions,
a
matter
on
which
I
could
talk
for
quite
a
long
time,
and
I
will
instead
turn
to
Amendments
Nos
7
and
8.
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
nicht
darauf
eingehen,
wie
wenig
wünschenswert
die
Wiederholung
einzelner
Be
stimmungen
ist,
ein
Thema,
über
das
ich
sehr
lange
re
den
könnte,
und
möchte
mich
lieber
den
Änderungsanträgen
Nr.
7
und
8
zuwenden.
EUbookshop v2
Additionally,
most
SME
managers
are
subject
to
the
uncertainty
of
how
business
will
develop
and
the
resulting
undesirability
of
enrolling
for
training
months
in
advance.
Außerdem
sind
die
meisten
KMU-Führungskräfte
unsicher
über
den
Fortgang
der
Geschäfte
und
wollen
sich
daher
nicht
schon
Monate
im
voraus
für
Weiterbildungsveranstaltungen
anmelden.
EUbookshop v2
The
public
has
recently
become
aware
of
the
undesirability
of
high
salt
intakes.
In
letzter
Zeit
ist
in
der
Öffentlichkeit
mit
besonderem
Nachdruck
bekannt
geworden,
daß
die
erhöhte
Aufnahme
von
SaLz
nicht
wünschenswert
ist.
EUbookshop v2
If
you
notice
an
excessive
concentration
upon
physical
yoga
in
someone,
remind
him
again
about
the
undesirability
of
such
a
limitation.
Wenn
Ihr
eine
übermäßige
Konzentration
auf
physischen
Yoga
in
jemand
bemerkt,
erinnert
ihn
wieder
an
die
Unerwünschtheit
einer
solchen
Begrenzung.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
undesirability
of
taking
drugs
containing
St.
John's
wort,
pregnant
women,
as
an
external
remedy,
are
quite
effective
for
mastitis.
Trotz
der
Unerwünschtheit,
Johanniskraut
enthaltende
Arzneimittel
zu
nehmen,
sind
schwangere
Frauen
als
äußerliches
Heilmittel
ziemlich
wirksam
gegen
Mastitis.
ParaCrawl v7.1
A
South
Africa
mission
abroad
e.g.
the
Embassy
in
Berlin
or
Consulate-General
in
Munich,
does
not
have
the
authority
to
repeal
or
adjudicate
an
appeal
against
a
declaration
of
undesirability
administered
to
a
foreigner
on
departing
the
Republic
of
South
Africa.
Eine
südafrikanische
Auslandsvertretung
z.B.
die
Botschaft
in
Berlin
oder
das
Generalkonsulat
in
München,
hat
keine
Befugnis,
einen
Einspruch
gegen
eine
Erklärung
zur
unerwünschten
Person,
die
einem
ausländischen
Staatsbürger
bei
der
Ausreise
aus
der
Republik
Südafrika
erteilt
wurde,
zu
widerrufen
oder
zu
bearbeiten.
ParaCrawl v7.1