Übersetzung für "Underlines the importance" in Deutsch

The European Court of Auditors rightly underlines the importance of simplifying the rules.
Der Europäische Rechnungshof unterstreicht zu Recht die Bedeutung einer Vereinfachung der Vorschriften.
Europarl v8

This data underlines the importance of investing in entrepreneurship.
Diese Daten unterstreichen die Bedeutung von Investitionen in das Unternehmertum.
Europarl v8

This grim reality underlines the importance of my second question.
Diese düstere Realität unterstreicht erneut die Bedeutung meiner zweiten Frage.
Europarl v8

That underlines the importance of this issue.
Das unterstreicht nur die Bedeutung dieses Problems.
Europarl v8

This underlines the huge importance we attach to curbing the drug economy.
Dies unterstreicht die enorme Bedeutung, die wir der Eindämmung der Drogenwirtschaft beimessen.
Europarl v8

Lastly, the rapporteur, Mr Vakalis, underlines the importance of cooperation with third countries.
Der Berichterstatter, Herr Vakalis, unterstreicht die Bedeutung der Zusammenarbeit mit Drittländern.
Europarl v8

This underlines the importance of innovation.
Das wiederum unterstreicht die Bedeutung von Innovationen.
Europarl v8

The rapporteur also underlines the importance of education.
Des Weiteren betont der Berichterstatter die Bedeutung der Bildung.
Europarl v8

The worldwide economic decline due to the coronavirus underlines the importance of a new strategy.
Der weltweite Wirtschaftsrückgang aufgrund des Coronavirus macht die Bedeutung einer neuen Strategie deutlich.
ELRC_2923 v1

Their paper also underlines the importance of clean coal technologies to achieving sustainable development.
Das Papier unterstreicht ferner die Bedeutung der sauberen Kohletechnologien für die nachhaltige Entwicklung.
TildeMODEL v2018

The Committee underlines the importance of developing youth policy objectives.
Der Ausschuss betont, wie wichtig die Entwicklung jugendpolitischer Ziele ist.
TildeMODEL v2018

The Committee strongly underlines the importance of thorough and ambitious NEEAPs.
Der Ausschuss unterstreicht ausdrücklich die Bedeutung umfassender und ehrgeiziger nationaler Aktionsplä­ne für Energieeffizienz.
TildeMODEL v2018

The Committee underlines the importance of encouraging investment in the EU.
Der Ausschuß unterstreicht die Bedeutung der Investitionsförderung in der Euro­päischen Union.
TildeMODEL v2018

The EESC underlines the importance of speeding up implementation.
Der EWSA betont die Bedeutung einer beschleunigten Umsetzung.
TildeMODEL v2018

The EEA CC underlines the importance of the different Arctic strategies being coherent with one another.
Der BA-EWR betont, dass die verschiedenen Arktisstrategien aufeinander abgestimmt werden müssen.
TildeMODEL v2018

The proposal also underlines the importance of harmonisation in the Internal Market.
Der Kommissionsvorschlag unterstreicht des Weiteren die Bedeutung harmonisierter Vorschriften im Binnenmarkt.
TildeMODEL v2018

The programme also underlines the importance of the protection of victims of crimes.
Das Rahmenprogramm hebt auch die Bedeutung des Schutzes der Opfer krimineller Handlungen hervor.
DGT v2019

The study also underlines the importance of smaller regions.
Die Studie unterstreicht die große Bedeutung gerade auch kleinerer Regionen.
TildeMODEL v2018

This underlines the importance of moving as rapidly as possible towards Economic and Monetary Union.
Dies macht deutlich, daß die Wirtschafts- und Währungsunion dringend gebraucht wird.
TildeMODEL v2018

This underlines the economic importance of services in the European Union.
Diese Zahlen unterstreichen die Bedeutung des Dienstleistungssektors für die Europäische Union.
TildeMODEL v2018

The forthcoming enlargement of the Union also underlines the importance of localisation.
Die bevorstehende Erweiterung der Union verleiht der Lokalisierung zusätzliche Bedeutung.
TildeMODEL v2018

Under this heading, the Commission underlines the importance of policies to raise awareness and establish codes of conduct.
In diesem Kapitel unterstreicht die Kommission die Bedeutung von Sensibilisie­rungskampagnen und Verhaltenskodizes.
TildeMODEL v2018