Übersetzung für "Under the impetus" in Deutsch

These types of churches were raised under the impetus of the movement of evangelical revival.
Diese Arten von Kirchen wurden im Rahmen der Schwung der Bewegung der Evangelisch-Wiederbelebung.
ParaCrawl v7.1

Much is actually constructed under the impetus of a mirage.
Vieles wurde tatsächlich durch den Anstoß einer Fata Morgana erbaut.
ParaCrawl v7.1

A strategic plan was adopted and set going under the impetus of Radovan Karadzic.
Auf die Initiative von Radovan Karadzic hin wurde ein strategischer Plan entwickelt.
ParaCrawl v7.1

This plan would later see the light of day in Barcelona under the impetus of the architect Gaudi.
Das Projekt wurde später in Barcelona auf Initiative des Architekten Gaudí tatsächlich verwirklicht.
ParaCrawl v7.1

The audiovisual capability of computers is developing under the impetus of DVD and internet.
Die audiovisuellen Fähigkeiten der Computer entwickeln sich unter dem Einfluss von DVD und Internet rasant weiter.
TildeMODEL v2018

Overall employment should continue to improve in 1987, under the impetus of a favourable economic environment.
Die Gesamtbeschäftigung könnte sich 1987 unter dem Einfluß eines günstigen wirtschaftlichen Umfeldes weiter verbessern.
EUbookshop v2

It is the edifice built by reason under the impetus of a supernatural principle.
Sie ist das von der Vernunft unter dem Impuls eines übernatürlichen Prinzips errichtete Gebäude.
ParaCrawl v7.1

Largely under the impetus of the odd order theorem, there was an awakening interest in finite group theory.
Weitgehend unter dem Anstoß des Odd-Satz um, es war ein Erwachen Interesse an endlichen Gruppentheorie.
ParaCrawl v7.1

Also, as it is not strictly a European Union institution, the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) has stepped up its action under the impetus of the European countries and the European Commission, who are shareholders in the bank.
Ebenfalls hat die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE), die streng genommen keine Institution der Europäischen Union ist, auf Anregung der europäischen Länder und der Europäischen Kommission hin, die Kapitaleigner der Bank sind, ihre Maßnahmen gesteigert.
Europarl v8

I cannot forget Mr Manuel Barroso and the fact that it is under the impetus of Europe - and Nicolas Sarkozy in particular - that the G20 has been called upon to help restore order to a financial system which has lost the plot.
Ich kann Herrn Barroso und die Tatsache nicht vergessen, dass es dem Impuls von Europa - und vor allem Nicolas Sarkozy zu verdanken ist - dass die G20 aufgerufen wurden, die Ordnung in einem Finanzsystem wiederherzustellen, das jeden Realitätsbezug verloren hat.
Europarl v8

Happily, and I congratulate the rapporteurs on this, Parliament is moving towards a text which sets the same starting line for all the applicant countries and I sincerely hope that the European Council, under the beneficial impetus of the Luxembourg presidency, will have the wisdom always to choose what unites rather than what uselessly divides, for what separates the good candidates from the bad is not so important as the risk of splitting them into two distinct groups.
Glücklicherweise, und dazu möchte ich die Berichterstatter beglückwünschen, bewegt sich das Parlament auf einen Wortlaut zu, in dem sämtliche Bewerberstaaten an dieselbe Startlinie gestellt werden, und ich hoffe sehr, daß der Europäische Rat unter dem günstigen Stern der luxemburgischen Präsidentschaft so klug sein wird, sich jeweils für den Weg zu entscheiden, der zur Einigung führt, und nicht für den Weg, der auf eine unnötige Trennung hinausläuft, denn was die guten von den weniger guten Bewerbern trennt, ist nicht so wichtig, als daß man dafür das Risiko eingehen dürfte, sie in zwei getrennt dargestellte Gruppen einzuteilen.
Europarl v8

The failure of Seattle was an initial indicator of this, but opinion has developed apace since then, particularly under the impetus of a number of agricultural crises.
Das Scheitern von Seattle ist ein erstes Anzeichen hierfür, doch in der Zwischenzeit hat sich die Entwicklung beschleunigt, insbesondere unter dem Druck der dramatischen Ereignisse in der Landwirtschaft.
Europarl v8

That is why I am delighted that, under the impetus of the European Parliament, the Commission and the Council, significant progress is about to be made towards bringing about a truly safer maritime Europe.
Deshalb freue ich mich, dass wir dabei sind, auf Anregung des Europäischen Parlaments, der Kommission und des Rates bedeutende Fortschritte auf dem Wege zu mehr Sicherheit vor den Küsten Europas zu erreichen.
Europarl v8

Naturally, we acknowledge the very useful work done under the impetus of the Italian Presidency, which was the subject of the preparatory document for the ministerial meeting in Naples.
Natürlich erkennen wir die äußerst nützliche Arbeit an, die auf Anregung der italienischen Präsidentschaft geleistet wurde und die insbesondere in das Vorbereitungsdokument der Ministerkonferenz von Neapel eingeflossen ist.
Europarl v8

That was the commitment given by the Commission on 28 August, a commitment that led immediately to decisions in the first area, the agriculture sector, under the impetus of Mr Fischler.
Dazu hat sich die Kommission am 28. August verpflichtet, was unmittelbar danach auf Anregung unseres Kollegen Franz Fischler zu Entscheidungen in einem ersten Bereich, dem der Landwirtschaft, führte.
Europarl v8

Very much under the impetus of its President, the Convention rose to this challenge issued at Laeken by seeking out a third way.
Vor allem vorangetrieben durch die Energie seines Präsidenten löste der Konvent diese in Laeken gestellte Aufgabe, indem er einen dritten Weg wählte.
Europarl v8

Based on preliminary forecasts received from industry, a small increase in the number of applications for centralised authorisations is expected with 10 in applications in 2002 Applications for new MRL applications are similarly expected to remain relatively stable with 6 in 2002 Under the impetus of the EMEA quality management system, the Unit will develop a regulatory database that will be used to maximise consistency of guidance to industry.
Unter dem Einfluss des Qualitätsmanagementsystems der EMEA wird das Referat eine zulassungsrechtliche Datenbank entwickeln, um bei der Anleitung der Industrie eine möglichst hohe Konsistenz zu gewährleisten.
EMEA v3

At the Istanbul World Radiocommunication Conference (WRC-00), under the impetus of the new Galileo programme, spectrum additional to that already used by GPS and GLONASS was allocated to satellite radionavigation services, (and not specifically to Galileo or to other radionavigation systems).
Auf der Weltfunkkonferenz von Istanbul (WRC-00) wurden unter dem Einfluss des neuen Programms GALILEO neben den bereits für GPS und GLONASS genutzten weitere Frequenzen für Satellitenfunk-Navigationsdienste (nicht aber speziell für GALILEO oder andere Funknavigationssysteme) zugewiesen.
TildeMODEL v2018

Thus, since 2005, the de-industrialisation process has continued, in particular under the impetus of growing competition from emerging economies led by China, with very rapid growth in the trading deficits of EU countries with China.
Der Deindustrialisierungsprozess hält seit 2005 an, insbesondere unter dem zunehmenden Wettbewerbsdruck durch die Schwellenländer insgesamt und durch China, dem bedeutendsten Schwellenland, gegenüber dem sich das Handelsdefizit der Länder der Europäischen Union im betreffenden Zeitraum rasch vergrößert hat.
TildeMODEL v2018

Under the impetus of its manufacturers and exporters, India is developing closer economic, including commercial, ties with the countries of South-East Asia, on the one hand, and China and Japan on the other.
Auf Betrei­ben seiner Industrie und Exportwirtschaft knüpft Indien engere Wirtschafts- und Handelsbeziehungen einerseits zu den Staaten Südostasiens, andererseits zu China und Japan.
TildeMODEL v2018

The Commission stresses that the social economy has great potential in local development initiatives, and points out that the idea of partnerships at local level is maturing under the impetus of the political priorities of the European Employment Strategy.
Die Kommission betont, dass die Sozialwirtschaft in den Initiativen für lokale Entwicklung ein großes Potenzial besitzt und das Konzept der lokalen Partnerschaften sich durch den Impuls der politischen Prioritäten der europäischen Beschäftigungs­strategie weiterentwickelt.
TildeMODEL v2018

The Commission acknowledges the difficulty – already fully documented by the Committee – which arises from the different ways in which the social economy is understood in the Member States, but stresses that this sector – however it is classified – has great potential in local development initiatives, and points out that the idea of partnerships at local level is maturing under the impetus of the political priorities of the European Employment Strategy.
Die Kommission erkennt die - vom Ausschuss bereits ausführlich dokumentierten -Schwierigkeiten an, die auf unterschiedliche Interpretationen des Begriffs "Sozialwirtschaft" in den Mitgliedstaaten zurückzuführen sind, betont jedoch, dass dieser - gleichwohl kategorisierte - Sektor in den Initiativen für lokale Entwicklung ein großes Potenzial besitzt und das Konzept der lokalen Partnerschaften sich durch den Impuls der politischen Prioritäten der europäischen Beschäftigungs­strategie weiterentwickelt.
TildeMODEL v2018