Übersetzung für "Under given conditions" in Deutsch
Under
given
conditions,
the
Commission
may
even
revise
this
threshold
further
upward.
Unter
bestimmten
Umständen
kann
die
Kommission
diesen
Schwellenwert
sogar
erhöhen.
TildeMODEL v2018
Under
given
preparation
conditions,
beads
with
a
narrow
diameter
spectrum
are
obtained.
Bei
gegebenen
Herstellungsbedingungen
werden
Perlen
mit
einem
engen
Durchmesserspektrum
erhalten.
EuroPat v2
Under
the
given
reaction
conditions
the
silicon
dioxide
is
practically
not
affected
at
all.
Das
Siliciumdioxid
wird
unter
den
genannten
Reaktionsbedingungen
praktisch
überhaupt
nicht
angegriffen.
EuroPat v2
No
racemization
could
be
observed
under
the
given
conditions.
Unter
den
gegebenen
Bedingungen
konnte
keine
Racemisierung
beobachtet
werden.
EuroPat v2
The
trichloroethylene
vapour
absorption
under
the
conditions
given
in
Example
1
is
0.02%
by
weight.
Die
Trichloräthylendampfaufnahme
unter
den
in
Beispiel
1
angegebenen
Bedingungen
beträgt
0,02
Gewichts-%.
EuroPat v2
Instead
of
the
voltage
U2,
the
voltage
U3
can
be
evaluated
under
given
conditions.
Anstelle
der
Spannung
U2
kann
gegebenenfalls
die
Spannung
U3
ausgewertet
werden.
EuroPat v2
The
trichloroethylene
absorption
under
the
conditions
given
in
Example
1
is
0.02%
by
weight.
Die
Trichloräthylenaufnahme
unter
den
in
Beispiel
1
angegebenen
Bedingungen
beträgt
0,02
Gewichts-%.
EuroPat v2
The
trichloroethylene
vapour
absorption
under
the
conditions
given
in
Example
1
is
0.03%
by
weight.
Die
Trichloräthylendampfaufnahme
unter
den
in
Beispiel
1
angegebenen
Bedingung
beträgt
0,03
Gewichts-%.
EuroPat v2
These
dimensions
have
proved
particularly
beneficial
under
the
given
conditions.
Diese
Abmessungen
haben
sich
bei
den
gegebenen
Verhältnissen
als
besonders
günstig
erwiesen.
EuroPat v2
The
diastereomers
are
preferably
separated
under
the
given
conditions.
Die
Trennung
der
Diastereomeren
erfolgt
vorzugsweise
unter
den
angegebenen
Bedingungen.
EuroPat v2
The
integrator
values
that
have
occurred
under
the
given
conditions
are
evaluated
with
both
test
functions.
Bei
beiden
Testfunktionen
werden
die
unter
den
gegebenen
Bedingungen
aufgetretenen
Integratorwerte
ausgewertet.
EuroPat v2
As
in
the
previous
Example,
10
6
NIH3T3
cells
were
transfected
under
the
conditions
given
in
FIG.
Wie
im
vorangegangenen
Beispiel
wurden
10
6
NIH3T3-Zellen
unter
den
in
Fig.
EuroPat v2
These
substances
are
only
formed
in
traces
under
the
given
fermentation
conditions.
Diese
Substanzen
werden
unter
den
gegebenen
Fermentationsbedingungen
nur
in
Spuren
gebildet.
EuroPat v2
They
cannot
be
detected
until
a
topical
treatment
has
been
given
under
normal
conditions
of
use
for
four
weeks.
Sie
können
erst
nach
einer
vierwöchentlichen
lokalen
Behandlung
unter
normalen
Anwendungsvoraussetzungen
festgestellt
werden.
EUbookshop v2
Under
given
conditions,
additional
load,
particularly
terminating
impedances,
can
be
present
at
the
data
bus.
Gegebenenfalls
können
am
Datenbus
zusätzliche
Belastungen,
insbesondere
Abschlußwiderstände
vorhanden
sein.
EuroPat v2
The
electrophoreses
were
carried
out
under
the
conditions
given
by
Jering
and
H.
Tschesche
[Eur.
Die
Elektrophoresen
wurden
unter
den
von
Jering
und
H.
Tschesche
[Eur.
EuroPat v2
Under
given
conditions
of
preparation,
beads
having
a
narrow
spectrum
of
diameters
are
obtained.
Bei
gegebenen
Herstellungsbedingungen
werden
Perlen
mit
einem
engen
Durchmesserspektrum
erhalten.
EuroPat v2
Slightly
poorer
heat
aging
stability
was
even
seen
under
the
given
conditions.
Unter
den
gewählten
Bedingungen
wurden
sogar
geringfügig
schlechtere
Wärmealterungsbeständigkeit
beobachtet.
EuroPat v2
An
impact
speed,
which
is
minimal
under
the
given
boundary
conditions,
is
obtained
in
74
.
In
74
erhält
man
eine
unter
den
gegebenen
Randbedingungen
minimale
Anschlaggeschwindigkeit.
EuroPat v2
Foam
formation
does
not
occur
under
the
given
distillation
conditions.
Schaumbildung
tritt
unter
den
gegebenen
Bedingungen
der
Destillation
nicht
auf.
EuroPat v2
As
a
reference
sample,
the
film
is
likewise
stored
under
the
conditions
given
above,
without
PSA.
Als
Referenzprobe
wird
die
Folie
ebenfalls
ohne
Haftklebemasse
unter
oben
genannten
Bedingungen
gelagert.
EuroPat v2
Under
the
given
weather
conditions
(moderate
wind),
no
dust
emissions
were
observed.
Unter
den
gegebenen
Witterungsverhältnissen
(mäßiger
Wind)
wurden
keine
Staubemissionen
beobachtet.
EuroPat v2
Implementation
Chromatograph
the
test
solution,
calibration
solution
and
comparative
solution
under
the
given
conditions.
Durchführung
Prüflösung,
Kalibrierlösung
und
Vergleichslösung
unter
den
angegebenen
Bedingungen
chromatographieren.
EuroPat v2
Here,
too,
the
copolymer
was
produced
in
the
extrusion
under
the
conditions
given.
Auch
hier
entstand
das
Copolymer
in
der
Extrusion
bei
den
angegebenen
Bedingungen.
EuroPat v2