Übersetzung für "Unable to act" in Deutsch
Well,
I
really
do
ask
myself
whether
the
European
institutions
have
become
unable
to
act.
Ja,
ich
frage
mich
wirklich,
sind
die
europäischen
Institutionen
handlungsunfähig
geworden?
Europarl v8
Where
a
Hearing
Officer
is
unable
to
act,
his
or
her
role
shall
be
carried
out
by
another
Hearing
Officer.
Ist
ein
Anhörungsbeauftragter
verhindert,
so
übernimmt
ein
anderer
Anhörungsbeauftragter
dessen
Aufgaben.
DGT v2019
They
will
therefore
be
unable
to
continue
to
act
as
tutors
in
SFI
courses.
Daher
können
sie
nicht
weiter
als
Tutor
in
SFI-Lehrgängen
tätig
sein.
DGT v2019
If
the
President
is
unable
to
act,
one
of
the
Vice-Presidents
shall
act
in
place
of
him.
Ist
der
Präsident
verhindert,
wird
er
von
einem
der
Vizepräsidenten
vertreten.
EUbookshop v2
If
the
President
is
unable
to
act
the
Vice-President
shall
act
in
place
of
him.
Ist
der
Präsident
verhindert,
so
wird
er
vom
Vizepräsidenten
vertreten.
EUbookshop v2
The
US
is
currently
unable
to
act
in
the
Middle
East,
Milliyet
comments:
Die
USA
sind
im
Nahen
Osten
derzeit
nicht
handlungsfähig,
analysiert
Milliyet:
ParaCrawl v7.1
There
is
no
trace
of
"here
I
stand
and
am
unable
to
act
differently".
Keine
Spur
von
"Hier
stehe
ich
und
kann
nicht
anders".
ParaCrawl v7.1
And
why
is
the
IMG
unable
to
act
on
our
behalf
on
the
ground?
Warum
ist
IMG
überhaupt
nicht
in
der
Lage,
für
uns
vor
Ort
tätig
zu
werden?
Europarl v8
This
is
not
a
very
serious
budgetary
conflict
and
we
as
a
Parliament
are
resolved
to
adopt
the
budget
in
February,
even
if
the
Council
is
unable
to
act.
Sie
wollen,
daß
die
Lasten
im
einzelnen
ausgeglichen
und
ein
Ausgleich
bezahlt
wird.
EUbookshop v2
Please
understand
that
as
coating
manufacturers
we
are
unable
to
act
as
experts.
Bitte
haben
Sie
dafür
Verständnis,
dass
wir
als
Lackhersteller
nicht
als
Gutachter
auftreten
können.
ParaCrawl v7.1
I
have
most
definitely
experienced
that
feeling
of
being
paralyzed
and
unable
to
act.
Ich
habe
bestimmt
auch
schon
das
Gefühl
erlebt,
paralysiert
und
handlungsunfähig
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
It
is
sometimes
so
difficult
to
find
the
necessary
cross-party
consensus
between
Member
States
to
lift
sanctions
that
we
find
ourselves
unable
and
powerless
to
act.
Mitunter
ist
es
derart
schwierig,
den
nötigen
parteiübergreifenden
Konsens
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zur
Verhängung
von
Sanktionen
zu
finden,
dass
wir
handlungsunfähig
und
machtlos
sind.
Europarl v8
It
has
clearly
shown
that
we
are
unable
to
act
on
our
own
in
times
of
crisis
and
to
ensure
prosperity
for
our
people.
Es
hat
deutlich
gezeigt,
dass
wir
außerstande
sind,
in
Krisenzeiten
eigenmächtig
zu
handeln
und
den
Wohlstand
unserer
Menschen
sicherzustellen.
Europarl v8
If
the
President
of
the
Boards
of
Appeal
is
unable
to
act
or
if
the
post
of
President
is
vacant,
the
Presidium
shall
be
chaired
by:
Ist
der
Präsident
der
Beschwerdekammern
verhindert
oder
sein
Amt
nicht
besetzt,
so
wird
der
Vorsitz
im
Präsidium
wahrgenommen:
DGT v2019
In
the
event
that
he/she
is
unwilling
or
unable
to
act
in
accordance
with
paragraph
1,
the
Governing
Board
shall
appoint
an
interim
Director
for
a
maximum
period
of
18
months,
pending
the
appointment
procedure
as
provided
for
in
Article
11(1)
of
this
Decision.
Ist
der
Direktor
nicht
bereit
oder
im
Stande,
gemäß
Absatz
1
tätig
zu
werden,
so
ernennt
der
Verwaltungsrat
einen
Übergangsdirektor
für
eine
Amtszeit
von
höchstens
18
Monaten,
solange
das
Verfahren
für
die
Ernennung
nach
Artikel
11
Absatz
1
noch
nicht
festgelegt
ist.
DGT v2019