Übersetzung für "Un headquarters" in Deutsch
University
Campus
turns
into
UN
Headquarters
(25
January
2011)
Uni-Campus
wird
zum
Hauptquartier
der
UN
(25.
Januar
2011)
ParaCrawl v7.1
The
event
will
be
held
on
7
October
at
the
UN
Headquarters
in
New
York.
Die
Veranstaltung
wird
am
7.
Oktober
am
UNO-Sitz
in
New
York
abgehalten.
ParaCrawl v7.1
It
runs
a
documentation
centre
on
subjects
concerned
with
indigenous
peoples
at
the
UN
headquarters
in
Geneva.
Sie
betreibt
ein
Dokumentationszentrum
zu
Themen
rund
um
Indigene
am
UNO-Sitz
in
Genf.
ParaCrawl v7.1
The
designation
ceremony
took
place
at
the
UN
Headquarters
in
Paris.
Die
Verleihungszeremonie
fand
im
UNO-Hauptquartier
in
Paris
statt.
WikiMatrix v1
The
Exhibit
will
also
be
shown
at
UN
Headquarters
in
New
York.
Die
Ausstellung
wird
zum
Jahresende
auch
am
UN-Hauptsitz
in
New
York
präsentiert
werden.
ParaCrawl v7.1
For
the
first
time,
the
IAC
organized
an
exhibition
at
the
UN
headquarters
in
New
York.
Zum
ersten
Mal
organisierte
das
IAK
eine
Ausstellung
in
der
UNO.
ParaCrawl v7.1
The
UN-headquarters
isn't
build
on
US-ground
but
extra-territorial.
Das
UNO-Hauptquartier
steht
nicht
auf
US-Boden,
sondern
ist
extraterritorial.
ParaCrawl v7.1
The
winning
policies
were
announced
at
a
press
conference
at
UN
headquarters
in
New
York.
Die
Gewinner
wurden
im
UN-Hauptsitz
in
New
York
bekannt
gegeben.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
all
photo
series
are
being
shown
until
mid-December
2013
in
the
UN
Headquarters
in
New
York.
Zudem
werden
alle
Fotoreihen
bis
Mitte
Dezember
2013
im
UN-Hauptsitz
in
New
York
gezeigt.
ParaCrawl v7.1
Visit
the
website
of
the
Dag
Hammarskjold
Library
at
UN
Headquarters
in
New
York.
Besuchen
Sie
auch
die
Website
der
Dag
Hammarskjöld
Bibliothek
im
UNO-Hauptquartier
in
New
York.
ParaCrawl v7.1
Its
rays
reflect
from
the
glass
front
of
the
UN
headquarters
on
the
left
screen.
Auf
dem
linken
Monitor
brechen
sich
ihre
Strahlen
in
der
Glasfront
des
Hauptquartiers
der
UN.
ParaCrawl v7.1
The
UN
headquarters,
the
financial
district
and
the
Rue
du
Rhone
can
be
reached
in
a
short
walk.
Das
UN-Hauptquartier,
das
Bankenviertel
und
die
Rue
du
Rhone
erreichen
Sie
nach
einem
kurzen
Spaziergang.
ParaCrawl v7.1
Ladies
and
gentlemen,
Yesterday,
at
UN
Headquarters,
I
met
a
group
of
young
people.
Meine
Damen
und
Herren,
gestern,
im
UN-Hauptquartier,
traf
ich
eine
Gruppe
junger
Leute.
ParaCrawl v7.1
Needless
to
say,
in
the
case
of
the
bomb
attack
on
the
UN
headquarters
on
19
August
2003,
such
a
moratorium
would
have
made
it
possible
to
carry
out
a
detailed
cross-examination
of
all
persons
who
could
have
provided
potential
evidence
needed
to
ensure
that
no
perpetrator
of
this
attack
goes
unpunished.
Im
Falle
des
Bombenattentats
auf
das
UN-Hauptquartier
am
19.
August
2003
kommt
noch
hinzu,
dass
ein
solches
Moratorium
ein
eingehendes
Kreuzverhör
aller
Personen
ermöglicht
hätte,
die
potenzielles
Beweismaterial
hätten
liefern
können,
anhand
dessen
gewährleistet
gewesen
wäre,
dass
kein
an
diesem
Attentat
Beteiligter
ungestraft
davonkommt.
Europarl v8
Madam
President,
on
3
October
last,
the
United
Nations
Mission
for
Human
Rights
was
called
to
the
UN
headquarters
for
consultations.
Frau
Präsidentin,
am
3.Oktober
dieses
Jahres
wurde
die
Untersuchungskommission
der
Vereinten
Nationen
zum
Hauptquartier
der
UNO
zwecks
Beratschlagung
zurückgerufen.
Europarl v8
The
war
in
Iraq
cost
countless
innocent
lives,
such
as
when
the
UN
headquarters
in
Baghdad
was
bombed.
Der
Krieg
im
Irak
kostete
unzählige
Unschuldige
ihr
Leben,
z.B.
beim
Bombenanschlag
auf
das
UN-Hauptquartier
in
Bagdad.
News-Commentary v14
Empty
words
from
St.
Petersburg,
Brussels,
or
UN
headquarters
will
not
suffice,
nor
will
a
mere
ceasefire,
as
that
would
simply
return
the
area
to
square
one.
Leere
Worte
aus
St.
Petersburg,
Brüssel
oder
dem
UN-Hauptquartier
werden
nicht
ausreichen,
auch
nicht
ein
bloßer
Waffenstillstand,
da
dieser
das
Gebiet
lediglich
wieder
auf
den
anfänglichen
Stand
zurückbringen
würde.
News-Commentary v14