Übersetzung für "Umbrella agreement" in Deutsch

Furthermore, we need a comprehensive umbrella agreement with the US.
Außerdem brauchen wir ein umfassendes Rahmenabkommen mit den USA.
ParaCrawl v7.1

Is there not a risk that an international umbrella agreement of this kind places the interest of multinational enterprises over the general interest?
Droht solch ein übergreifendes internationales Abkommen nicht die Interessen der Multinationalen über das allgemeine Interesse zu stellen?
Europarl v8

The European Union will do all it can to help the parties meet the February deadline for concluding an umbrella agreement.
Die Europäische Union wird den Parteien nach Kräften behilflich sein, damit sie den Februar-Termin zum Abschluß eines Rahmenabkommens einhalten können.
Europarl v8

Thus, there will have to be what is known as an 'umbrella agreement', which lays down fundamental rights but does not, in itself, form a basis for data transfer.
Aus diesem Grund muss es ein sogenanntes "Umbrella-Agreement" geben, das zwar Grundrechte festlegt, aber nicht per se eine Basis für die Übermittlung von Daten darstellt.
Europarl v8

We need to concentrate on legal security in an umbrella agreement instead of - and I quote a Member of this Parliament - 'fire-fighting on each individual data sharing agreement'.
Wir müssen uns auf die Rechtssicherheit in einem Rahmenabkommen konzentrieren, anstatt - und ich zitiere ein Mitglied des Parlaments - "bei jedem einzelnen Abkommen über Datenaustausch die Feuerwehr zu spielen".
Europarl v8

With your support, I am determined to end this piecemeal approach and to negotiate an umbrella agreement that:
Ich bin fest entschlossen, mit Ihrer Unterstützung diese Salamitaktik zu beenden und ein Rahmenabkommen auszuhandeln, welches:
Europarl v8

It really is vital to have this 'umbrella agreement', as she called it, because at the moment, we are fire-fighting on each individual data sharing agreement.
Das Rahmenabkommen, das "Umbrella-Agreement", wie sie es nannte, ist extrem wichtig, denn zurzeit müssen wir für jedes einzelne Abkommen über Datenaustausch kämpfen.
Europarl v8

At the same time, of course, once we have such an umbrella agreement, we shall continue individually to decide on any exchange of information on a case-by-case basis.
Gleichzeitig werden wir natürlich, wenn ein solches Rahmenabkommen einmal existiert, über den Austausch weiterer Informationen jeweils von Fall zu Fall entscheiden.
Europarl v8

Of course, we believe that the opportunity to have negotiations and the opportunity of reaching agreement under such an umbrella agreement are possible only if in line with the principles and once the Lisbon Treaty has been adopted, which means jointly with Parliament, with the Council and with the Commission.
Natürlich glauben wir, dass die Möglichkeit, Verhandlungen zu führen und in einem solchen Rahmenabkommen eine Einigung zu erzielen nur dann gegeben ist, wenn wir dabei die Grundsätze einhalten und der Vertrag von Lissabon verabschiedet wurde, das heißt gemeinsam mit dem Parlament, dem Rat und der Kommission.
Europarl v8

In addition, the European Union is negotiating with the United States government an international framework agreement (“Data Protection Umbrella Agreement”) in order to ensure a high level of protection of personal data transferred between the EU and the US for the prevention, detection, investigation and prosecution of criminal offences, including terrorism.
Des Weiteren verhandelt die Europäische Union mit den Vereinigten Staaten über ein internationales Rahmenabkommen („Data Protection Umbrella Agreement“), das ein hohes Schutzniveau für personenbezogene Daten gewährleisten soll, die zum Zwecke der Verhütung, Aufdeckung, Untersuchung und Verfolgung von Straftaten, einschließlich Terrorismus, zwischen der EU und den USA übermittelt werden.
TildeMODEL v2018

In September 2015, the Commission finalised negotiations on the EU-US Data Protection ‘Umbrella Agreement’.
Im September 2015 brachte die Kommission die Verhandlungen über das Rahmenabkommen zum Datenschutz zwischen der EU und den USA zum Abschluss.
TildeMODEL v2018

Following today’s decision by Justice Ministers, the Commission now has a mandate to negotiate an umbrella agreement for personal data transferred to and processed by competent authorities in the EU and the US.
Durch den heutigen Beschluss der Justizminister wird die Kommission zur Aushandlung eines Rahmenabkommens ermächtigt, in dem geregelt werden soll, wie personenbezogene Daten von den zuständigen Behörden in der Union und in den USA übermittelt und verarbeitet werden.
TildeMODEL v2018

An "umbrella agreement" agreed along those lines, should provide the general framework needed to ensure a high level of protection of personal data when transferred to the U.S. for the purpose of preventing or combating crime and terrorism.
Mit einem Rahmenabkommen, das sich auf diese Vorgaben stützt, dürfte die erforderliche allgemeine Grundlage für die Gewährleistung eines hohen Niveaus des Schutzes personenbezogener Daten bei der Übertragung in die USA zum Zwecke der Prävention oder Bekämpfung von Kriminalität und Terrorismus geschaffen werden.
TildeMODEL v2018

Finally, Mr Verheugen welcomed the signature by Turkey of the Umbrella Agreement on INOGATE (Interstate Oil and Gas Transport in Europe).
Schließlich begrüßte Kommissar Verheugen die Unterzeichnung des "INOGATE Umbrella Agreement" (Übereinkommen über den grenzüberschreitenden Öl- und Gastransport nach Europa) durch die Türkei.
TildeMODEL v2018

We are therefore, as a matter of urgency, committed to advancing rapidly in the negotiations on a meaningful and comprehensive data protection umbrella agreement in the field of law enforcement.
Wir sind daher angesichts der Dringlichkeit darum bemüht, die Verhandlungen über ein richtungweisendes und umfassendes Rahmenabkommen zum Datenschutz im Bereich der Strafverfolgung rasch voranzubringen.
TildeMODEL v2018

During his meeting with Minister Ismail Cem, Commissioner Verheugen received the instruments of accession of Turkey to the "INOGATE" Umbrella Agreement on the institutional framework for interstate transport of oil and gas, signed by the Deputy Prime Minister and the Minister of Energy and Natural Resources.
Während seines Treffens mit Minister Cem erhielt der Kommissar die vom stellvertretenden Ministerpräsidenten und vom Minister für Energie und natürliche Ressourcen unterzeichneten Urkunden über den Beitritt der Türkei zum "INOGATE Umbrella Agreement" über einen institutionellen Rahmen für den grenzüberschreitenden Transport von Öl und Gas.
TildeMODEL v2018

The Umbrella Agreement is a specific legal instrument to help transit countries resolve problems in managing cross-border energy networks.
Bei dem Umbrella Agreement handelt es sich um ein spezifisches Rechtsinstrument, das die Transitländer beim Management grenzüberschreitender Energienetze unterstützen soll.
TildeMODEL v2018

The Umbrella Agreement is not in itself a legal basis for data transfer nor an adequacy decision.
Das Rahmenabkommen selbst bietet keine Rechtsgrundlage für die Übertragung von Daten und es ist auch kein Angemessenheitsbeschluss.
TildeMODEL v2018