Übersetzung für "Umbrella agreement" in Deutsch
Furthermore,
we
need
a
comprehensive
umbrella
agreement
with
the
US.
Außerdem
brauchen
wir
ein
umfassendes
Rahmenabkommen
mit
den
USA.
ParaCrawl v7.1
Is
there
not
a
risk
that
an
international
umbrella
agreement
of
this
kind
places
the
interest
of
multinational
enterprises
over
the
general
interest?
Droht
solch
ein
übergreifendes
internationales
Abkommen
nicht
die
Interessen
der
Multinationalen
über
das
allgemeine
Interesse
zu
stellen?
Europarl v8
The
European
Union
will
do
all
it
can
to
help
the
parties
meet
the
February
deadline
for
concluding
an
umbrella
agreement.
Die
Europäische
Union
wird
den
Parteien
nach
Kräften
behilflich
sein,
damit
sie
den
Februar-Termin
zum
Abschluß
eines
Rahmenabkommens
einhalten
können.
Europarl v8
Thus,
there
will
have
to
be
what
is
known
as
an
'umbrella
agreement',
which
lays
down
fundamental
rights
but
does
not,
in
itself,
form
a
basis
for
data
transfer.
Aus
diesem
Grund
muss
es
ein
sogenanntes
"Umbrella-Agreement"
geben,
das
zwar
Grundrechte
festlegt,
aber
nicht
per
se
eine
Basis
für
die
Übermittlung
von
Daten
darstellt.
Europarl v8
We
need
to
concentrate
on
legal
security
in
an
umbrella
agreement
instead
of
-
and
I
quote
a
Member
of
this
Parliament
-
'fire-fighting
on
each
individual
data
sharing
agreement'.
Wir
müssen
uns
auf
die
Rechtssicherheit
in
einem
Rahmenabkommen
konzentrieren,
anstatt
-
und
ich
zitiere
ein
Mitglied
des
Parlaments
-
"bei
jedem
einzelnen
Abkommen
über
Datenaustausch
die
Feuerwehr
zu
spielen".
Europarl v8
With
your
support,
I
am
determined
to
end
this
piecemeal
approach
and
to
negotiate
an
umbrella
agreement
that:
Ich
bin
fest
entschlossen,
mit
Ihrer
Unterstützung
diese
Salamitaktik
zu
beenden
und
ein
Rahmenabkommen
auszuhandeln,
welches:
Europarl v8
It
really
is
vital
to
have
this
'umbrella
agreement',
as
she
called
it,
because
at
the
moment,
we
are
fire-fighting
on
each
individual
data
sharing
agreement.
Das
Rahmenabkommen,
das
"Umbrella-Agreement",
wie
sie
es
nannte,
ist
extrem
wichtig,
denn
zurzeit
müssen
wir
für
jedes
einzelne
Abkommen
über
Datenaustausch
kämpfen.
Europarl v8
At
the
same
time,
of
course,
once
we
have
such
an
umbrella
agreement,
we
shall
continue
individually
to
decide
on
any
exchange
of
information
on
a
case-by-case
basis.
Gleichzeitig
werden
wir
natürlich,
wenn
ein
solches
Rahmenabkommen
einmal
existiert,
über
den
Austausch
weiterer
Informationen
jeweils
von
Fall
zu
Fall
entscheiden.
Europarl v8
Of
course,
we
believe
that
the
opportunity
to
have
negotiations
and
the
opportunity
of
reaching
agreement
under
such
an
umbrella
agreement
are
possible
only
if
in
line
with
the
principles
and
once
the
Lisbon
Treaty
has
been
adopted,
which
means
jointly
with
Parliament,
with
the
Council
and
with
the
Commission.
Natürlich
glauben
wir,
dass
die
Möglichkeit,
Verhandlungen
zu
führen
und
in
einem
solchen
Rahmenabkommen
eine
Einigung
zu
erzielen
nur
dann
gegeben
ist,
wenn
wir
dabei
die
Grundsätze
einhalten
und
der
Vertrag
von
Lissabon
verabschiedet
wurde,
das
heißt
gemeinsam
mit
dem
Parlament,
dem
Rat
und
der
Kommission.
Europarl v8
In
addition,
the
European
Union
is
negotiating
with
the
United
States
government
an
international
framework
agreement
(“Data
Protection
Umbrella
Agreement”)
in
order
to
ensure
a
high
level
of
protection
of
personal
data
transferred
between
the
EU
and
the
US
for
the
prevention,
detection,
investigation
and
prosecution
of
criminal
offences,
including
terrorism.
Des
Weiteren
verhandelt
die
Europäische
Union
mit
den
Vereinigten
Staaten
über
ein
internationales
Rahmenabkommen
(„Data
Protection
Umbrella
Agreement“),
das
ein
hohes
Schutzniveau
für
personenbezogene
Daten
gewährleisten
soll,
die
zum
Zwecke
der
Verhütung,
Aufdeckung,
Untersuchung
und
Verfolgung
von
Straftaten,
einschließlich
Terrorismus,
zwischen
der
EU
und
den
USA
übermittelt
werden.
TildeMODEL v2018
In
September
2015,
the
Commission
finalised
negotiations
on
the
EU-US
Data
Protection
‘Umbrella
Agreement’.
Im
September
2015
brachte
die
Kommission
die
Verhandlungen
über
das
Rahmenabkommen
zum
Datenschutz
zwischen
der
EU
und
den
USA
zum
Abschluss.
TildeMODEL v2018
Following
today’s
decision
by
Justice
Ministers,
the
Commission
now
has
a
mandate
to
negotiate
an
umbrella
agreement
for
personal
data
transferred
to
and
processed
by
competent
authorities
in
the
EU
and
the
US.
Durch
den
heutigen
Beschluss
der
Justizminister
wird
die
Kommission
zur
Aushandlung
eines
Rahmenabkommens
ermächtigt,
in
dem
geregelt
werden
soll,
wie
personenbezogene
Daten
von
den
zuständigen
Behörden
in
der
Union
und
in
den
USA
übermittelt
und
verarbeitet
werden.
TildeMODEL v2018
An
"umbrella
agreement"
agreed
along
those
lines,
should
provide
the
general
framework
needed
to
ensure
a
high
level
of
protection
of
personal
data
when
transferred
to
the
U.S.
for
the
purpose
of
preventing
or
combating
crime
and
terrorism.
Mit
einem
Rahmenabkommen,
das
sich
auf
diese
Vorgaben
stützt,
dürfte
die
erforderliche
allgemeine
Grundlage
für
die
Gewährleistung
eines
hohen
Niveaus
des
Schutzes
personenbezogener
Daten
bei
der
Übertragung
in
die
USA
zum
Zwecke
der
Prävention
oder
Bekämpfung
von
Kriminalität
und
Terrorismus
geschaffen
werden.
TildeMODEL v2018
Finally,
Mr
Verheugen
welcomed
the
signature
by
Turkey
of
the
Umbrella
Agreement
on
INOGATE
(Interstate
Oil
and
Gas
Transport
in
Europe).
Schließlich
begrüßte
Kommissar
Verheugen
die
Unterzeichnung
des
"INOGATE
Umbrella
Agreement"
(Übereinkommen
über
den
grenzüberschreitenden
Öl-
und
Gastransport
nach
Europa)
durch
die
Türkei.
TildeMODEL v2018
We
are
therefore,
as
a
matter
of
urgency,
committed
to
advancing
rapidly
in
the
negotiations
on
a
meaningful
and
comprehensive
data
protection
umbrella
agreement
in
the
field
of
law
enforcement.
Wir
sind
daher
angesichts
der
Dringlichkeit
darum
bemüht,
die
Verhandlungen
über
ein
richtungweisendes
und
umfassendes
Rahmenabkommen
zum
Datenschutz
im
Bereich
der
Strafverfolgung
rasch
voranzubringen.
TildeMODEL v2018
During
his
meeting
with
Minister
Ismail
Cem,
Commissioner
Verheugen
received
the
instruments
of
accession
of
Turkey
to
the
"INOGATE"
Umbrella
Agreement
on
the
institutional
framework
for
interstate
transport
of
oil
and
gas,
signed
by
the
Deputy
Prime
Minister
and
the
Minister
of
Energy
and
Natural
Resources.
Während
seines
Treffens
mit
Minister
Cem
erhielt
der
Kommissar
die
vom
stellvertretenden
Ministerpräsidenten
und
vom
Minister
für
Energie
und
natürliche
Ressourcen
unterzeichneten
Urkunden
über
den
Beitritt
der
Türkei
zum
"INOGATE
Umbrella
Agreement"
über
einen
institutionellen
Rahmen
für
den
grenzüberschreitenden
Transport
von
Öl
und
Gas.
TildeMODEL v2018
The
Umbrella
Agreement
is
a
specific
legal
instrument
to
help
transit
countries
resolve
problems
in
managing
cross-border
energy
networks.
Bei
dem
Umbrella
Agreement
handelt
es
sich
um
ein
spezifisches
Rechtsinstrument,
das
die
Transitländer
beim
Management
grenzüberschreitender
Energienetze
unterstützen
soll.
TildeMODEL v2018
The
Umbrella
Agreement
is
not
in
itself
a
legal
basis
for
data
transfer
nor
an
adequacy
decision.
Das
Rahmenabkommen
selbst
bietet
keine
Rechtsgrundlage
für
die
Übertragung
von
Daten
und
es
ist
auch
kein
Angemessenheitsbeschluss.
TildeMODEL v2018