Übersetzung für "Type approval number" in Deutsch
To
be
indicated
if
not
obtainable
from
the
type-approval
number.
Anzugeben,
falls
nicht
aus
der
Typgenehmigungsnummer
zu
entnehmen.
TildeMODEL v2018
A
type
approval
number
shall
be
assigned
to
each
IWVTA
type
approved
in
accordance
with
Annex
8.
Jedem
genehmigten
IWVTA-Typ
ist
eine
Genehmigungsnummer
nach
Anhang 8
zuzuteilen.
DGT v2019
The
amendment
sequence
number
and
the
component
type-approval
number
shown
on
the
certificate
shall
be
separated
by
an
asterisk.
Die
laufende
Nummer
der
Änderung
und
die
Typgenehmigungsnummer
werden
durch
ein
Sternchen
getrennt.
TildeMODEL v2018
The
type-approval
number
shall
be
used
only
in
conjunction
with
the
associated
type-approval.
Die
Typgenehmigungsnummer
darf
nur
im
Zusammenhang
mit
der
zugehörigen
Typgenehmigung
verwendet
werden.
DGT v2019
It
shall
be
the
responsibility
of
the
applicant
to
produce
and
affix
the
type-approval
number.
Für
die
Anfertigung
und
das
Anbringen
der
Typgenehmigungsnummer
hat
der
Antragsteller
zu
sorgen.
DGT v2019
The
following
documents
bearing
the
EC
type-approval
number
indicated
above
are
attached
to
this
certificate:
Folgende
Dokumente
mit
der
oben
angeführten
EG-Typgenehmigungsnummer
sind
dieser
Mitteilung
beigefügt:
TildeMODEL v2018
The
following
documents,
bearing
the
EC
type-approval
number
given
above
are
attached
to
this
document:
Folgende
Dokumente
mit
der
oben
angeführten
EG-Typgenehmigungsnummer
sind
dieser
Mitteilung
beigefügt:
TildeMODEL v2018
The
following
documents,
bearing
the
EC
type-approval
number
indicated
above
are
attached
to
this
certificate:
Folgende
Dokumente
mit
der
oben
angeführten
EG-Typgenehmigungsnummer
sind
dieser
Mitteilung
beigefügt:
TildeMODEL v2018
The
following
documents,
bearing
the
EC
type-approval
number
indicated
above,
are
attached
to
this
certificate:
Folgende
Dokumente
mit
der
oben
angeführten
EG-Typgenehmigungsnummer
sind
dieser
Mitteilung
beigefügt:
TildeMODEL v2018
An
EC
type-approval
number
is
to
be
assigned
to
each
tyre
type-approved.
Jedem
genehmigten
Reifentyp
wird
eine
EG-Typgenehmigungsnummer
zugeteilt.
TildeMODEL v2018
The
amendment
sequence
number
and
the
component
type-approval
number
shown
on
the
certificate
shall
be
separated
by
a
single
space.
Die
laufende
Nummer
und
die
auf
dem
Bogen
angegebene
Bauartgenehmigungsnummer
werden
durch
einen
Zwischenraum
getrennt.
DGT v2019
These
drawings
must
also
indicate
the
intended
location
of
the
mandatory
type-approval
number.
Aus
den
Zeichnungen
muss
auch
hervorgehen,
an
welcher
Stelle
die
vorgeschriebene
Typgenehmigungsnummer
angebracht
werden
soll.
DGT v2019
The
same
type-approval
number
may
cover
the
use
of
that
replacement
part
on
a
number
of
differing
vehicle
types.
Dieselbe
Genehmigungsnummer
kann
jedoch
für
den
Einsatz
dieses
Ersatzteils
in
verschiedenen
Fahrzeugtypen
verwendet
werden.
DGT v2019