Übersetzung für "Vehicle type approval" in Deutsch
Where
applying
for
a
whole-vehicle
type-approval,
the
manufacturer
may
choose
one
of
the
following
procedures:
Bei
der
Beantragung
einer
Gesamtfahrzeug-Typgenehmigung
kann
der
Hersteller
zwischen
den
folgenden
Verfahren
wählen:
DGT v2019
The
Commission
will
review
the
existing
EC
vehicle
type-approval
legislation.
Die
Kommission
wird
die
geltenden
EG-Rechtsvorschriften
für
die
Typgenehmigung
überarbeiten.
TildeMODEL v2018
When
receiving
an
application
for
vehicle
type-approval,
the
approval
authority
shall:
Nach
Eingang
eines
Antrags
auf
Fahrzeug-Typgenehmigung
hat
die
Genehmigungsbehörde:
DGT v2019
When
applying
for
a
whole-vehicle
type-approval,
the
manufacturer
may
choose
one
of
the
following
procedures:
Bei
der
Beantragung
einer
Gesamtfahrzeug-Typgenehmigung
kann
der
Hersteller
zwischen
den
folgenden
Verfahren
wählen:
DGT v2019
The
Commission
will
review
the
relevant
parts
of
the
existing
EC
vehicle
type-approval
legislation.
Die
Kommission
wird
die
relevanten
Teile
der
geltenden
EG-Rechtsvorschriften
für
die
Typgenehmigung
überarbeiten.
TildeMODEL v2018
7The
Commission
will
review
the
relevant
parts
of
the
existing
EC
vehicle
type-approval
legislation.
7Die
Kommission
wird
die
relevanten
Teile
geltender
EG-Rechtsvorschriften
für
die
Typgenehmigung
überarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
different
national
systems
of
type-approval
which
previously
existed
have
been
replaced
by
the
EU
whole
vehicle
type-approval.
Die
verschiedenen
nationalen
Systeme
der
Typgenehmigung
sind
durch
das
vollständige
EG-Typge-nehmigungsverfahren
ersetzt
worden.
EUbookshop v2
Trailer
has
full
European
whole
vehicle
type
approval
and
chassis
VIN.
Der
Anhänger
verfügt
über
eine
vollständige
europäische
Typgenehmigung
für
Gesamtfahrzeuge
und
eine
Fahrgestell-VIN.
CCAligned v1
At
present,
however,
there
is
no
whole
vehicle
type
approval
at
the
UNECE.
Aktuell
gibt
es
aber
noch
keine
Gesamtfahrzeug-Typgenehmigung
bei
der
UNECE.
ParaCrawl v7.1
The
approval
authority
that
granted
the
EU
vehicle
type-approval
shall
then
inform
the
manufacturer.
Daraufhin
informiert
die
Genehmigungsbehörde,
die
die
EU-Typgenehmigung
für
Fahrzeuge
erteilt
hat,
den
Hersteller.
TildeMODEL v2018