Übersetzung für "Turned the corner" in Deutsch
With
this
vote
today,
we
have,
I
believe,
turned
the
corner.
Doch
ich
glaube,
mit
dieser
Abstimmung
heute
sind
wir
über
den
Berg.
Europarl v8
The
bus
turned
the
corner
and
stopped.
Der
Bus
fuhr
um
die
Ecke
und
hielt.
Tatoeba v2021-03-10
He
had
just
turned
the
corner
of
the
Rue
de
la
Coutellerie
at
a
gallop.
Er
war
soeben
im
Galopp
um
die
Ecke
der
Rue-de-la-Coutellerie
gesprengt.
Books v1
Investment
barely
turned
the
corner,
after
one
year
and
a
half
of
continuous
decline.
Die
Investitionen
sind
nach
einer
anderthalbjährigen
rückläufigen
Entwicklung
noch
nicht
über
den
Berg.
TildeMODEL v2018
Even
so,
we
have
now
turned
the
corner.
Aber
immerhin
haben
wir
jetzt
die
Kurve
gekriegt.
TildeMODEL v2018
And
I
turned
the
corner,
and
right
there
in
front
of
me
was
this
church.
Ich
ging
um
die
Ecke
und
da
war
diese
Kirche.
OpenSubtitles v2018
But
I-I
really
think
I've
turned
the
corner.
Aber
ich
glaube
ich
habe
dir
Kurve
bekommen.
OpenSubtitles v2018
But
I
really
feel
like
I've
turned
the
corner
now.
Aber
ich
fühle
mich
wirklich,
als
ob
ich
nun
die
Wende
hinbekomme.
OpenSubtitles v2018
I
turned
the
corner,
and
he
was
gone.
Ich
ging
um
die
Ecke
und
er
war
weg.
OpenSubtitles v2018
We
turned
the
corner,
there
he
was,
thumping
cantaloupes.
Wir
kamen
um
die
Ecke
und
da
war
er
und
prüfte
Melonen.
OpenSubtitles v2018
He's
just
turned
the
corner.
Er
wird
gleich
um
die
Ecke
kommen.
OpenSubtitles v2018
We
turned
left
at
the
corner
and
drove
north.
An
der
Ecke
bogen
wir
links
ab
und
fuhren
nach
Norden.
Tatoeba v2021-03-10
Psychologically,
I
may
have
turned
the
corner
then.
Psychologisch
gesehen,
kann
ich
um
die
Ecke
bog
dann
haben.
ParaCrawl v7.1
The
picture
changed
quickly
though,
as
soon
as
we
turned
around
the
corner.
Das
Bild
änderte
sich
jedoch
schnell,
als
wir
um
die
Ecke
bogen.
ParaCrawl v7.1
But
when
I
turned
the
corner
offered
to
me
a
bizarre
sight:
Doch
als
ich
um
die
Ecke
bog
bot
sich
mir
ein
skurriler
Anblick:
ParaCrawl v7.1
I
turned
the
corner
and
spied
the
kitchen.
Ich
bog
nach
links
um
die
Ecke
und
nahm
die
Küche
in
Augenschein.
ParaCrawl v7.1
Before
he
turned
the
corner,
he
risked
a
final
glance
back.
Bevor
er
um
die
Ecke
bog,
riskierte
er
einen
letzten
Blick
zurück.
ParaCrawl v7.1
Mexico,
at
any
rate,
had
turned
the
corner.
Mexiko,
hatte
jedenfalls
die
Ecke
bog.
ParaCrawl v7.1
He
almost
fell
when
he
turned
the
corner.
Als
er
um
die
Ecke
bog,
rutschte
er
fast
aus.
ParaCrawl v7.1
Even
when
I
turned
into
the
first
corner,
I
was
surprised.
Schon
als
ich
in
die
erste
Kurve
eingebogen
bin,
war
ich
erstaunt.
ParaCrawl v7.1