Übersetzung für "Turned the corner" in Deutsch

With this vote today, we have, I believe, turned the corner.
Doch ich glaube, mit dieser Abstimmung heute sind wir über den Berg.
Europarl v8

The bus turned the corner and stopped.
Der Bus fuhr um die Ecke und hielt.
Tatoeba v2021-03-10

He had just turned the corner of the Rue de la Coutellerie at a gallop.
Er war soeben im Galopp um die Ecke der Rue-de-la-Coutellerie gesprengt.
Books v1

Investment barely turned the corner, after one year and a half of continuous decline.
Die Investitionen sind nach einer anderthalbjährigen rückläufigen Entwicklung noch nicht über den Berg.
TildeMODEL v2018

Even so, we have now turned the corner.
Aber immerhin haben wir jetzt die Kurve gekriegt.
TildeMODEL v2018

And I turned the corner, and right there in front of me was this church.
Ich ging um die Ecke und da war diese Kirche.
OpenSubtitles v2018

But I-I really think I've turned the corner.
Aber ich glaube ich habe dir Kurve bekommen.
OpenSubtitles v2018

But I really feel like I've turned the corner now.
Aber ich fühle mich wirklich, als ob ich nun die Wende hinbekomme.
OpenSubtitles v2018

I turned the corner, and he was gone.
Ich ging um die Ecke und er war weg.
OpenSubtitles v2018

We turned the corner, there he was, thumping cantaloupes.
Wir kamen um die Ecke und da war er und prüfte Melonen.
OpenSubtitles v2018

He's just turned the corner.
Er wird gleich um die Ecke kommen.
OpenSubtitles v2018

We turned left at the corner and drove north.
An der Ecke bogen wir links ab und fuhren nach Norden.
Tatoeba v2021-03-10

Psychologically, I may have turned the corner then.
Psychologisch gesehen, kann ich um die Ecke bog dann haben.
ParaCrawl v7.1

The picture changed quickly though, as soon as we turned around the corner.
Das Bild änderte sich jedoch schnell, als wir um die Ecke bogen.
ParaCrawl v7.1

But when I turned the corner offered to me a bizarre sight:
Doch als ich um die Ecke bog bot sich mir ein skurriler Anblick:
ParaCrawl v7.1

I turned the corner and spied the kitchen.
Ich bog nach links um die Ecke und nahm die Küche in Augenschein.
ParaCrawl v7.1

Before he turned the corner, he risked a final glance back.
Bevor er um die Ecke bog, riskierte er einen letzten Blick zurück.
ParaCrawl v7.1

Mexico, at any rate, had turned the corner.
Mexiko, hatte jedenfalls die Ecke bog.
ParaCrawl v7.1

He almost fell when he turned the corner.
Als er um die Ecke bog, rutschte er fast aus.
ParaCrawl v7.1

Even when I turned into the first corner, I was surprised.
Schon als ich in die erste Kurve eingebogen bin, war ich erstaunt.
ParaCrawl v7.1