Übersetzung für "Truth of the matter" in Deutsch
That
is
the
truth
of
the
matter,
for
we
submitted
legislative
proposals.
Das
ist
die
Wahrheit,
denn
wir
haben
Gesetzgebungsvorschläge
eingereicht.
Europarl v8
This
has
been
the
truth
of
the
matter
over
the
past
few
months.
Dies
war
die
Wahrheit
dieser
letzten
Monate.
Europarl v8
I
am
sorry
to
have
to
tell
you
this,
but
this
is
the
truth
of
the
matter.
Ich
bedaure
das,
aber
so
stehen
die
Dinge.
Europarl v8
The
Reuters
report
may
well
be
wrong,
and
in
that
case
you
should
tell
us
what
the
truth
of
the
matter
is.
Vielleicht
ist
die
Reuters-Meldung
falsch,
dann
sollten
Sie
das
hier
klären.
Europarl v8
And
finally,
he
revealed
the
truth
of
the
matter.
Und
zum
Schluss
enthüllte
er
die
Wahrheit.
TED2020 v1
She
seems
to
have
known
the
truth
of
the
matter.
Sie
scheint
die
Wahrheit
der
Sache
gewusst
zu
haben.
Tatoeba v2021-03-10
The
truth
of
the
matter
is,
I
was
watching
the
sunset.
Die
Wahrheit
ist,
ich
sah
mir
den
Sonnenuntergang
an.
OpenSubtitles v2018
The
truth
of
the
matter
is,
Mr.
McCabe...
we're
interested
in
the
mining
deposits
up
here.
Die
Wahrheit
ist,
Mr.
McCabe,
uns
interessieren
die
Rohstoffvorkommen
hier
oben.
OpenSubtitles v2018
The
truth
of
the
matter
is,
I
would
like
to
have
a
little
drink.
Die
Wahrheit
ist,
dass
wir
gerne
etwas
mit
Ihnen
trinken
würden.
OpenSubtitles v2018