Übersetzung für "Truth of the matter" in Deutsch

That is the truth of the matter, for we submitted legislative proposals.
Das ist die Wahrheit, denn wir haben Gesetzgebungsvorschläge eingereicht.
Europarl v8

This has been the truth of the matter over the past few months.
Dies war die Wahrheit dieser letzten Monate.
Europarl v8

I am sorry to have to tell you this, but this is the truth of the matter.
Ich bedaure das, aber so stehen die Dinge.
Europarl v8

The Reuters report may well be wrong, and in that case you should tell us what the truth of the matter is.
Vielleicht ist die Reuters-Meldung falsch, dann sollten Sie das hier klären.
Europarl v8

And finally, he revealed the truth of the matter.
Und zum Schluss enthüllte er die Wahrheit.
TED2020 v1

She seems to have known the truth of the matter.
Sie scheint die Wahrheit der Sache gewusst zu haben.
Tatoeba v2021-03-10

The truth of the matter is, I was watching the sunset.
Die Wahrheit ist, ich sah mir den Sonnenuntergang an.
OpenSubtitles v2018

The truth of the matter is, Mr. McCabe... we're interested in the mining deposits up here.
Die Wahrheit ist, Mr. McCabe, uns interessieren die Rohstoffvorkommen hier oben.
OpenSubtitles v2018

The truth of the matter is, I would like to have a little drink.
Die Wahrheit ist, dass wir gerne etwas mit Ihnen trinken würden.
OpenSubtitles v2018