Übersetzung für "Trial request" in Deutsch

In case you do not have them yet, please request trial.
Falls Sie diese noch nicht haben, fordern Sie bitte eine Testversion an.
ParaCrawl v7.1

Timeframe – Can take up to 15 minutes to finish provisioning your trial request.
Zeitrahmen – Es kann bis zu 15 Minuten dauern, bis Sie Ihre Testversion erhalten.
CCAligned v1

To request a trial, click Request Trial for the service you would like to try.
Zum Anfordern einer Testversion klicken Sie auf "Testversion anfordern" für den Service, den Sie ausprobieren möchten.
ParaCrawl v7.1

At the end there was a trial and their request was refused, because our attorney could explain that we did a cultural project and we're not another company fighting against Nike.
Im Endeffekt gab es eine Verhandlung und ihre Anfrage wurde zurückgewiesen, da unser Anwalt glaubhaft darstellen konnte, dass wie ein kulturelles Projektdarstellen und keinen Konkurrenzkampf gegen Nike führten.
ParaCrawl v7.1

The Japanese Falun Dafa Association also wrote to the Singapore Ambassador in Japan to protest the Singapore authorities' illegal trial, and strongly request that Singapore authorities immediately release the two innocent Falun Gong practitioners.
Der japanische Falun Dafa-Verein schrieb an den singapurischen Botschafter in Japan, um gegen das rechtswidrige Gerichtsverfahren der Behörden von Singapur zu protestieren und sie nachhaltig aufzufordern, die beiden unschuldigen Falun Gong-Praktizierenden sofort freizulassen.
ParaCrawl v7.1

The button then changes to Trial Requested .
Die Schaltfläche ändert sich dann in Testversion angefordert .
ParaCrawl v7.1

During the trial Zhirinovsky requested to cancel the decision of the court Savelovski capital.
Während des Prozesses Schirinowski aufgefordert, die Entscheidung des Gerichts Savelovski Hauptstadt abzusagen.
ParaCrawl v7.1

Immediately after the verdict was pronounced, the EU and the Commission emphasised the importance we attach to a satisfactory and just outcome of the trial, and requested a reconsideration.
Unmittelbar nach Verkündung des Urteils hoben die EU und die Kommission hervor, dass wir einem zufrieden stellenden und gerechten Ergebnis des Verfahrens große Bedeutung beimessen, und forderten eine Wiederaufnahme des Verfahrens.
Europarl v8

However, with regards to the two phase IV randomised clinical trials (RCTs) requested to provide more evidence on the efficacy and safety in perioperative and trauma populations, including the risk of 90-day mortality and renal failure, , the CMDh encouraged the MAHs to jointly submit common study protocols.
In Bezug auf die zwei randomisierten klinischen Prüfungen der Phase IV, die gefordert wurden, um weitere Evidenz zur Wirksamkeit und Sicherheit bei perioperativen und Traumapatienten zu liefern, einschließlich des Risikos für Mortalität nach 90 Tagen und Nierenversagen, bat die CMDh die Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen jedoch, zusammen gemeinsame Prüfpläne einzureichen.
ELRC_2682 v1

The EU also deplores the fact that international observers were not allowed to observe the trial despite previous requests.
Die EU bedauert ferner, dass es internationalen Beobachtern trotz vorheriger Bitten nicht gestattet wurde, dem Prozess beizuwohnen.
TildeMODEL v2018

By this time Collins had become suspicious of Huddleston's tampering with the record of the trial and requested the shorthand notes of the hearing.
Zu diesem Zeitpunkt wurde die Verteidigung in Form von Collins misstrauisch hinsichtlich der Verfälschungen, die Huddleston am Verdikt vorgenommen hatte, und verlangt Einsicht in die Stenografie-Notizen der ersten Verhandlung.
WikiMatrix v1

Before the end of the trial, Ms. Cui requested to submit a final statement, but presiding judge Li Youcheng unreasonably denied her request.
Vor Ende der Gerichtsverhandlung forderte Frau Cui, eine letzte Aussage machen zu dürfen, aber der Vorsitzende Richter Li Youcheng lehnte unwillig ihren Antrag ab.
ParaCrawl v7.1

Mr. Ma reiterated the violations of legal procedure that were committed during his initial trial and requested an open hearing for him and his three co-defendants.
Herr Ma bekräftigte die Verletzungen der Rechtsverfahren, die während seiner ersten Verhandlung begangen worden waren, und verlangte eine öffentliche Verhandlung für sich und seine drei Mitangeklagten.
ParaCrawl v7.1

Following the announcement that the former President of the United States of America was going to come to Geneva on 12 February 2011 for personal reasons, TRIAL has been requested on several occasions to participate in the proceedings against George W. Bush.
Im Zuge der Ankündigung des ehemaligen Präsidenten der Vereinigten Staaten, aus privaten Gründen am 12. Februar 2011 nach Genf zu reisen, wurde TRIAL wiederholt dazu aufgefordert, eine strafrechtliche Verfolgung gegen George W. Bush zu veranlassen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, TRIAL requests the UNWGEID to solicit an invitation to carry out such visit to the government of Kenya.
So bittet TRIAL die Arbeitsgruppe darum, eine Einladung zu beantragen, um solch ein Treffen mit der kenianischen Regierung durchführen zu können.
ParaCrawl v7.1