Übersetzung für "Treaty exemption" in Deutsch
In
addition,
firms
are
required
to
withhold
taxes
and
are
subsequently
reimbursed
if
the
tax
administration
deems
that
they
qualify
for
the
treaty
exemption
or
reduction.
Darüber
hinaus
sind
Unternehmen
verpflichtet,
Quellensteuern
zu
zahlen,
die
anschließend
erstattet
werden
können,
sofern
die
Steuerbehörde
der
Ansicht
ist,
dass
diese
Unternehmen
für
eine
Befreiung
oder
Ermäßigung
in
Betracht
kommen.
TildeMODEL v2018
Does
the
notification
relate
to
an
individual
aid
or
scheme
notified
pursuant
to
the
Commission
Regulation
(EC)
No
800/2008
of
6
August
2008
declaring
certain
categories
of
aid
compatible
with
the
common
market
in
application
of
Articles
87
and
88
of
the
Treaty
(General
Block
Exemption
Regulation)?
Bezieht
sich
die
Anmeldung
auf
eine
Einzelbeihilfe
oder
Regelung,
die
auf
der
Grundlage
der
Verordnung
(EG)
Nr.
800/2008
der
Kommission
vom
6.
August
2008
zur
Erklärung
der
Vereinbarkeit
bestimmter
Gruppen
von
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
in
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
(Allgemeine
Gruppenfreistellungsverordnung)
angemeldet
wurde?
DGT v2019
The
Commission
considers
that
this
measure
on
specific
training
is
not
covered
by
either
Commission
Regulation
(EC)
No
800/2008
of
6
August
2008
declaring
certain
categories
of
aid
compatible
with
the
common
market
in
application
of
Articles
87
and
88
of
the
Treaty
(General
block
exemption
Regulation)
[26]
or
the
previous
Regulation
on
aid
for
training,
as
the
measure
does
not
concern
‘new
employment’
and
large
enterprises
also
benefit
from
it.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
diese
Maßnahme
zur
beruflichen
Weiterbildung
weder
unter
die
Verordnung
(EG)
Nr.
800/2008
der
Kommission
vom
6.
August
2008
zur
Erklärung
der
Vereinbarkeit
bestimmter
Gruppen
von
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
in
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
(allgemeine
Gruppenfreistellungsverordnung)
[26]
noch
unter
die
frühere
Ausbildungsbeihilfenregelung
fällt,
da
sich
die
Maßnahme
nicht
auf
die
„Schaffung
neuer
Arbeitsplätze“
bezieht
und
auch
Großunternehmen
zugute
kommt.
DGT v2019
The
possibility
of
public
support
for
the
purchase
of
clean
and
energy-efficient
road
transport
vehicles,
including
the
retrofitting
of
vehicles
with
engines
and
replacement
parts,
which
go
beyond
the
mandatory
environmental
requirements,
is
recognised
in
the
Community
guidelines
for
State
aid
for
environmental
protection
[11]
and
Commission
Regulation
(EC)
No
800/2008
of
6
August
2008
declaring
certain
categories
of
aid
compatible
with
the
common
market
in
application
of
Articles
87
and
88
of
the
Treaty
(General
block
exemption
Regulation)
[12].
Staatliche
Beihilfen
für
den
Kauf
sauberer
und
energieeffizienter
Straßenfahrzeuge,
einschließlich
der
Nachrüstung
von
Fahrzeugen
mit
Motoren
und
Ersatzteilen,
die
über
die
vorgeschriebenen
Umweltbestimmungen
hinausgehen,
sind
nach
den
gemeinschaftlichen
Leitlinien
für
staatliche
Umweltschutzbeihilfen
[11]
und
der
Verordnung
(EG)
Nr.
800/2008
der
Kommission
vom
6.
August
2008
zur
Erklärung
der
Vereinbarkeit
bestimmter
Gruppen
von
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
in
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
des
Vertrags
(allgemeine
Gruppenfreistellungsverordnung)
[12]
zulässig.
DGT v2019
In
order
to
be
eligible
for
this
type
of
aid,
the
beneficiary
must
demonstrate
in
particular
that
it
was
not
an
undertaking
in
difficulty
on
1
July
2008
within
the
meaning
of
the
Rescue
and
Restructuring
Guidelines
(for
large
undertakings)
or
within
the
meaning
of
Article
1(7)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
800/2008
of
6
August
2008
declaring
certain
categories
of
aid
compatible
with
the
common
market
in
application
of
Articles
87
and
88
of
the
Treaty
(General
block
exemption
Regulation
—
GBER)
[44]
(for
SME)
and
that
the
gross
grant
equivalent
of
the
aid
is
not
higher
than
EUR
500000.
Um
für
diese
Art
Beihilfe
in
Frage
zu
kommen,
muss
der
Begünstigte
insbesondere
nachweisen,
dass
er
zum
1.
Juli
2008
kein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
im
Sinne
der
Rettungs-
und
Umstrukturierungsleitlinien
(im
Fall
von
großen
Unternehmen)
bzw.
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
7
Verordnung
(EG)
Nr.
800/2008
der
Kommission
vom
6.
August
2008
zur
Erklärung
der
Vereinbarkeit
bestimmter
Gruppen
von
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
in
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
(allgemeine
Gruppenfreistellungsverordnung)
[44]
(im
Fall
von
KMU)
war
und
dass
das
Bruttosubventionsäquivalent
der
Beihilfe
500000
EUR
nicht
überschreitet.
DGT v2019
But
even
if
the
exemption
mechanism
did
constitute
State
aid,
Austria
considers
that
it
could
in
any
event
be
declared
compatible
with
the
internal
market
by
analogy
with
Chapter
4
of
the
Environmental
Aid
Guidelines,
with
Article
25
of
Commission
Regulation
(EC)
No
800/2008
of
6
August
2008
declaring
certain
categories
of
aid
compatible
with
the
common
market
in
application
of
Articles
87
and
88
of
the
Treaty
(General
Block
Exemption
Regulation)
[11],
and
with
Article
17
of
Council
Directive
2003/96/EC
of
27
October
2003
restructuring
the
Community
framework
for
the
taxation
of
energy
products
and
electricity
[12]
(Energy
Tax
Directive).
Der
Befreiungsmechanismus
könne,
selbst
wenn
er
eine
staatliche
Beihilfe
darstelle,
in
Analogie
zu
Kapitel
4
der
Leitlinien
für
Umweltschutzbeihilfen,
Artikel
25
der
Verordnung
(EG)
Nr.
800/2008
der
Kommission
vom
6.
August
2008
zur
Erklärung
der
Vereinbarkeit
bestimmter
Gruppen
von
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
in
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
(allgemeine
Gruppenfreistellungsverordnung)
[11]
(im
Folgenden
„AGVO“
genannt)
und
Artikel
17
der
Richtlinie
2003/96/EG
des
Rates
vom
27.
Oktober
2003
zur
Restrukturierung
der
gemeinschaftlichen
Rahmenvorschriften
zur
Besteuerung
von
Energieerzeugnissen
und
elektrischem
Strom
[12]
(im
Folgenden
Energiesteuerrichtlinie)
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
erklärt
werden.
DGT v2019
The
Commission
will
also
assess
the
compatibility
of
the
measures
in
question
under
the
Commission
Regulation
(EC)
No
800/2008
of
6
August
2008
declaring
certain
categories
of
aid
compatible
with
the
common
market
in
application
of
Articles
87
and
88
of
the
EC
Treaty
(General
block
exemption
Regulation)
[26].
Die
Kommission
wird
die
Vereinbarkeit
der
Maßnahmen
auch
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(EG)
Nr.
800/2008
der
Kommission
vom
6.
August
2008
zur
Erklärung
der
Vereinbarkeit
bestimmter
Gruppen
von
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
in
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
(allgemeine
Gruppenfreistellungsverordnung)
[26]
bewerten.
DGT v2019
The
Commission
also
assessed
the
applicability
of
other
State
aid
frameworks
and
regulations
to
the
measures
at
hand,
namely
the
Community
framework
for
State
aid
for
research
and
development
and
innovation
[19],
Commission
Regulation
(EC)
No
800/2008
of
6
August
2008
declaring
certain
categories
of
aid
compatible
with
the
common
market
in
application
of
Articles
87
and
88
of
the
Treaty
(General
block
exemption
Regulation)
[20]
(hereinafter
GBER)
and
Commission
Regulation
(EC)
No
1998/2006
of
15
December
2006
on
the
application
of
Articles
87
and
88
of
the
Treaty
to
de
minimis
aid
[21].
Außerdem
hat
die
Kommission
geprüft,
ob
andere
Beihilferahmen
oder
-verordnungen
wie
der
Gemeinschaftsrahmen
für
staatliche
Beihilfen
für
Forschung,
Entwicklung
und
Innovation
[19],
die
Verordnung
(EG)
Nr.
800/2008
der
Kommission
vom
6.
August
2008
zur
Erklärung
der
Vereinbarkeit
bestimmter
Gruppen
von
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
in
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
(allgemeine
Gruppenfreistellungsverordnung)
[20]
(nachstehend
„AGVO“
genannt)
oder
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1998/2006
der
Kommission
vom
15.
Dezember
2006
über
die
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
auf
De-minimis-Beihilfen
[21]
auf
die
in
Rede
stehenden
Maßnahmen
anwendbar
sind.
DGT v2019
Following
a
preliminary
examination
of
the
agreement,
the
Commission
considers
that
the
certification
system
is
incompatible
with
Article
85(1)
of
the
EC
Treaty
and
that
exemption
under
Article
85(3)
of
the
EC
Treaty
is
not
justified.
Nach
einer
ersten
Prüfung
der
Vereinbarung
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
daß
dieses
Zulassungsverfahren
unter
das
Verbot
von
Artikel
85
Absatz
1
EGV
fällt
und
daß
eine
Freistellung
nach
Artikel
85
Absatz
3
EGV
nicht
zu
rechtfertigen
wäre.
TildeMODEL v2018
The
Commission
decision
not
to
raise
objections
to
these
four
types
of
exemptions
either
because
they
are
not
deemed
to
be
State
aid
(exemption
for
electricity
from
renewable
sources
and
for
Good
Quality
CHP)
or
else
because
they
are
compatible
with
Article
87(3)
of
the
EC
Treaty
(exemption
for
public
transport
and
rail
freight,
exemption
for
companies
entering
into
Climate
Change
agreements)
-
gives
clearance
for
the
implementation
of
the
major
elements
of
the
Climate
Change
Levy.
Der
Beschluss
der
Kommission,
gegen
diese
vier
Arten
von
Freistellungen
keine
Einwendungen
zu
erheben,
entweder,
weil
sie
nicht
als
staatliche
Beihilfe
anzusehen
sind
(Freistellung
für
Strom,
der
aus
erneuerbaren
Quellen
erzeugt
wurde
und
für
die
hochwertige
Kraft-Wärme-Kopplung)
oder,
weil
sie
unter
die
Ausnahmebestimmung
von
Artikel
87
Absatz
3
EG-Vertrag
fallen
(Freistellung
für
den
öffentlichen
Personenverkehr
und
die
Bahnfracht,
sowie
für
Unternehmen,
die
Klimaänderungsvereinbarungen
schließen)
ermöglicht
die
Durchführung
der
hauptsächlichen
Bestandteile
der
Klimaänderungsabgabe.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
has
decided
to
send
Germany
a
reasoned
opinion
(second
stage
of
the
formal
infringement
procedure
under
Article
226
of
the
EC
Treaty)
concerning
an
exemption
from
excise
duty
for
certain
mineral
oil
used
for
heating.
Die
Europäische
Kommission
hat
beschlossen,
Deutschland
wegen
der
Verbrauchsteuerbefreiung
für
Mineralöl,
das
für
bestimmte
Heizzwecke
verwendet
wird,
eine
mit
Gründen
versehene
Stellungnahme
zu
übersenden
und
damit
die
zweite
Phase
des
Vertragsverletzungsverfahrens
gemäß
Artikel
226
EG-Vertrag
einzuleiten.
TildeMODEL v2018
Among
the
chief
advantages
enumerated
in
Annex
III
to
the
Euratom
Treaty
is
"exemption
from
all
direct
taxation
to
which
Joint
Enterprises
and
their
goods,
assets
and
income
would
otherwise
be
liable".
So
kommt
die
Befreiung
von
den
Steuern
auf
Vermögen
und
Guthaben
hauptsächlich
den
deutschen
Unternehmen
zugute,
die
einer
Kapitalsteuer
unterliegen.
EUbookshop v2
Therefore,
as
a
rule,
it
falls
within
Article
92(
1
)
of
the
EC
Treaty
and
requires
exemption.
Sie
fallen
daher
grundsätzlich
unter
das
Verbot
des
Artikels
92
Absatz
1
EG-Vertrag
und
bedürfen
der
Freistellung.
EUbookshop v2
Accordingly,
there
is
no
regional
bonus
in
the
recently
adopted
Commission
Regulation
(EC)
No
800/2008
of
6
August
2008
declaring
certain
categories
of
aid
compatible
with
the
common
market
in
application
of
Articles
87
and
88
of
the
Treaty
(General
block
exemption
Regulation)
(OJ
L
214,
9.8.2008,
p.
3).
Daher
ist
der
Regionalaufschlag
in
der
kürzlich
beschlossenen
Verordnung
(EG)
Nr.
800/2008
der
Kommission
vom
6.
August
2008
zur
Erklärung
der
Vereinbarkeit
bestimmter
Gruppen
von
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
in
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
EG-Vertrag
(allgemeine
Gruppenfreistellungsverordnung)
(ABl.
L
214
vom
9.8.2008,
S.
3)
nicht
vorgesehen.
DGT v2019
For
the
reasons
stated
in
paragraph
1.1,
State
aidfor
rescuing
or
restructuring
firms
in
difficultywill,
by
its
very
nature,
tend
to
distort
competitionand
affect
trade
between
Member
States.Therefore,
as
a
rule,
it
falls
within
Article
92
(1)of
the
EC
Treaty
and
requires
exemption.
Aus
den
in
Absatz
1.1
dargelegten
Gründen
sind
staatliche
Beihilfen
zur
Rettung
oder
Umstrukturierung
von
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
dazu
geeignet,
den
Wettbewerb
zu
verfälschen
und
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen.
Sie
fallen
daher
grundsätzlich
unter
das
Ver
bot
des
Artikels
92
Absatz
1
EG-Vertrag
und
be
dürfen
der
Freistellung.
EUbookshop v2
Exemptions
limited,
for
example,
to
undertakings
suffering
net
costs
as
a
result
of
participation
in
the
Norwegian
emissions
trading
scheme,
with
the
extent
of
the
exemption
limited
to
covering
those
costs,
could
in
some
circumstances
be
regarded
necessary
and
proportionate
[32].Furthermore
exemptions
complying
with
the
Energy
Taxation
Directive,
limited
to
10
years,
where
the
beneficiaries
pay
at
least
the
community
minimum
tax
level
could
be
implemented
in
accordance
with
Article
25
of
Commission
Regulation
(EC)
No
800/2008
of
6
August
2008
declaring
certain
categories
of
aid
compatible
with
the
common
market
in
application
of
Articles
87
and
88
of
the
Treaty
(General
block
exemption
Regulation)
[33],
which
has
been
incorporated
into
the
EEA
Agreement.The
Norwegian
authorities’
proposals
do
not,
however,
contain
such
limitations,
and
the
Authority
has,
therefore,
not
assessed
these
possibilities
further.
Befreiungen,
die
beispielsweise
auf
Unternehmen
beschränkt
sind,
für
die
infolge
der
Teilnahme
am
norwegischen
Emissionshandelssystem
Nettokosten
anfallen,
und
die
in
ihrer
Höhe
auf
den
Betrag
für
die
Deckung
dieser
Kosten
begrenzt
sind,
können
unter
bestimmten
Umständen
als
erforderlich
und
verhältnismäßig
betrachtet
werden
[32].Außerdem
könnten
Befreiungen
gewährt
werden,
die
die
Energiesteuerrichtlinie
erfüllen
und
auf
zehn
Jahre
begrenzt
sind
und
bei
denen
die
Beihilfeempfänger
mindestens
den
gemeinschaftlichen
Mindeststeuerbetrag
entrichten.
Diese
Befreiungen
würden
gemäß
Artikel
25
der
Verordnung
(EG)
Nr.
800/2008
der
Kommission
vom
6.
August
2008
[33]
gewährt
werden,
nach
dem
bestimmte
Umweltschutzbeihilferegelungen
unter
Anwendung
der
Artikel
87
und
88
des
EG-Vertrags
(Allgemeine
Gruppenfreistellungsverordnung),
die
in
das
EWR-Abkommen
aufgenommen
wurden,
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
gelten.Die
Vorschläge
der
norwegischen
Behörden
sehen
jedoch
keine
derartigen
Einschränkungen
vor,
so
dass
die
Überwachungsbehörde
diese
Möglichkeiten
nicht
weiter
bewertet
hat.
DGT v2019