Übersetzung für "Treaty exemption" in Deutsch

In addition, firms are required to withhold taxes and are subsequently reimbursed if the tax administration deems that they qualify for the treaty exemption or reduction.
Darüber hinaus sind Unternehmen verpflichtet, Quellensteuern zu zahlen, die anschließend erstattet werden können, sofern die Steuerbehörde der Ansicht ist, dass diese Unternehmen für eine Befreiung oder Ermäßigung in Betracht kommen.
TildeMODEL v2018

Does the notification relate to an individual aid or scheme notified pursuant to the Commission Regulation (EC) No 800/2008 of 6 August 2008 declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of Articles 87 and 88 of the Treaty (General Block Exemption Regulation)?
Bezieht sich die Anmeldung auf eine Einzelbeihilfe oder Regelung, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission vom 6. August 2008 zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag (Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) angemeldet wurde?
DGT v2019

The Commission considers that this measure on specific training is not covered by either Commission Regulation (EC) No 800/2008 of 6 August 2008 declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of Articles 87 and 88 of the Treaty (General block exemption Regulation) [26] or the previous Regulation on aid for training, as the measure does not concern ‘new employment’ and large enterprises also benefit from it.
Die Kommission ist der Ansicht, dass diese Maßnahme zur beruflichen Weiterbildung weder unter die Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission vom 6. August 2008 zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag (allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) [26] noch unter die frühere Ausbildungsbeihilfenregelung fällt, da sich die Maßnahme nicht auf die „Schaffung neuer Arbeitsplätze“ bezieht und auch Großunternehmen zugute kommt.
DGT v2019

The possibility of public support for the purchase of clean and energy-efficient road transport vehicles, including the retrofitting of vehicles with engines and replacement parts, which go beyond the mandatory environmental requirements, is recognised in the Community guidelines for State aid for environmental protection [11] and Commission Regulation (EC) No 800/2008 of 6 August 2008 declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of Articles 87 and 88 of the Treaty (General block exemption Regulation) [12].
Staatliche Beihilfen für den Kauf sauberer und energieeffizienter Straßenfahrzeuge, einschließlich der Nachrüstung von Fahrzeugen mit Motoren und Ersatzteilen, die über die vorgeschriebenen Umweltbestimmungen hinausgehen, sind nach den gemeinschaftlichen Leitlinien für staatliche Umweltschutzbeihilfen [11] und der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission vom 6. August 2008 zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 des Vertrags (allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) [12] zulässig.
DGT v2019

In order to be eligible for this type of aid, the beneficiary must demonstrate in particular that it was not an undertaking in difficulty on 1 July 2008 within the meaning of the Rescue and Restructuring Guidelines (for large undertakings) or within the meaning of Article 1(7) of Commission Regulation (EC) No 800/2008 of 6 August 2008 declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of Articles 87 and 88 of the Treaty (General block exemption Regulation — GBER) [44] (for SME) and that the gross grant equivalent of the aid is not higher than EUR 500000.
Um für diese Art Beihilfe in Frage zu kommen, muss der Begünstigte insbesondere nachweisen, dass er zum 1. Juli 2008 kein Unternehmen in Schwierigkeiten im Sinne der Rettungs- und Umstrukturierungsleitlinien (im Fall von großen Unternehmen) bzw. im Sinne von Artikel 1 Absatz 7 Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission vom 6. August 2008 zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag (allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) [44] (im Fall von KMU) war und dass das Bruttosubventionsäquivalent der Beihilfe 500000 EUR nicht überschreitet.
DGT v2019

But even if the exemption mechanism did constitute State aid, Austria considers that it could in any event be declared compatible with the internal market by analogy with Chapter 4 of the Environmental Aid Guidelines, with Article 25 of Commission Regulation (EC) No 800/2008 of 6 August 2008 declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of Articles 87 and 88 of the Treaty (General Block Exemption Regulation) [11], and with Article 17 of Council Directive 2003/96/EC of 27 October 2003 restructuring the Community framework for the taxation of energy products and electricity [12] (Energy Tax Directive).
Der Befreiungsmechanismus könne, selbst wenn er eine staatliche Beihilfe darstelle, in Analogie zu Kapitel 4 der Leitlinien für Umweltschutzbeihilfen, Artikel 25 der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission vom 6. August 2008 zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag (allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) [11] (im Folgenden „AGVO“ genannt) und Artikel 17 der Richtlinie 2003/96/EG des Rates vom 27. Oktober 2003 zur Restrukturierung der gemeinschaftlichen Rahmenvorschriften zur Besteuerung von Energieerzeugnissen und elektrischem Strom [12] (im Folgenden Energiesteuerrichtlinie) als mit dem Binnenmarkt vereinbar erklärt werden.
DGT v2019

The Commission will also assess the compatibility of the measures in question under the Commission Regulation (EC) No 800/2008 of 6 August 2008 declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty (General block exemption Regulation) [26].
Die Kommission wird die Vereinbarkeit der Maßnahmen auch nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission vom 6. August 2008 zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag (allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) [26] bewerten.
DGT v2019

The Commission also assessed the applicability of other State aid frameworks and regulations to the measures at hand, namely the Community framework for State aid for research and development and innovation [19], Commission Regulation (EC) No 800/2008 of 6 August 2008 declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of Articles 87 and 88 of the Treaty (General block exemption Regulation) [20] (hereinafter GBER) and Commission Regulation (EC) No 1998/2006 of 15 December 2006 on the application of Articles 87 and 88 of the Treaty to de minimis aid [21].
Außerdem hat die Kommission geprüft, ob andere Beihilferahmen oder -verordnungen wie der Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation [19], die Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission vom 6. August 2008 zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag (allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) [20] (nachstehend „AGVO“ genannt) oder die Verordnung (EG) Nr. 1998/2006 der Kommission vom 15. Dezember 2006 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf De-minimis-Beihilfen [21] auf die in Rede stehenden Maßnahmen anwendbar sind.
DGT v2019

Following a preliminary examination of the agreement, the Commission considers that the certification system is incompatible with Article 85(1) of the EC Treaty and that exemption under Article 85(3) of the EC Treaty is not justified.
Nach einer ersten Prüfung der Vereinbarung ist die Kommission der Auffassung, daß dieses Zulassungsverfahren unter das Verbot von Artikel 85 Absatz 1 EGV fällt und daß eine Freistellung nach Artikel 85 Absatz 3 EGV nicht zu rechtfertigen wäre.
TildeMODEL v2018

The Commission decision not to raise objections to these four types of exemptions either because they are not deemed to be State aid (exemption for electricity from renewable sources and for Good Quality CHP) or else because they are compatible with Article 87(3) of the EC Treaty (exemption for public transport and rail freight, exemption for companies entering into Climate Change agreements) - gives clearance for the implementation of the major elements of the Climate Change Levy.
Der Beschluss der Kommission, gegen diese vier Arten von Freistellungen keine Einwendungen zu erheben, entweder, weil sie nicht als staatliche Beihilfe anzusehen sind (Freistellung für Strom, der aus erneuerbaren Quellen erzeugt wurde und für die hochwertige Kraft-Wärme-Kopplung) oder, weil sie unter die Ausnahmebestimmung von Artikel 87 Absatz 3 EG-Vertrag fallen (Freistellung für den öffentlichen Personenverkehr und die Bahnfracht, sowie für Unternehmen, die Klimaänderungsvereinbarungen schließen) ermöglicht die Durchführung der hauptsächlichen Bestandteile der Klimaänderungsabgabe.
TildeMODEL v2018

The European Commission has decided to send Germany a reasoned opinion (second stage of the formal infringement procedure under Article 226 of the EC Treaty) concerning an exemption from excise duty for certain mineral oil used for heating.
Die Europäische Kommission hat beschlossen, Deutschland wegen der Verbrauchsteuerbefreiung für Mineralöl, das für bestimmte Heizzwecke verwendet wird, eine mit Gründen versehene Stellungnahme zu übersenden und damit die zweite Phase des Vertragsverletzungsverfahrens gemäß Artikel 226 EG-Vertrag einzuleiten.
TildeMODEL v2018

Among the chief advantages enumerated in Annex III to the Euratom Treaty is "exemption from all direct taxation to which Joint Enterprises and their goods, assets and income would otherwise be liable".
So kommt die Befreiung von den Steuern auf Vermögen und Guthaben hauptsächlich den deutschen Unternehmen zugute, die einer Kapitalsteuer unterliegen.
EUbookshop v2

Therefore, as a rule, it falls within Article 92( 1 ) of the EC Treaty and requires exemption.
Sie fallen daher grundsätzlich unter das Verbot des Artikels 92 Absatz 1 EG-Vertrag und bedürfen der Freistellung.
EUbookshop v2

Accordingly, there is no regional bonus in the recently adopted Commission Regulation (EC) No 800/2008 of 6 August 2008 declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of Articles 87 and 88 of the Treaty (General block exemption Regulation) (OJ L 214, 9.8.2008, p. 3).
Daher ist der Regionalaufschlag in der kürzlich beschlossenen Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission vom 6. August 2008 zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag (allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) (ABl. L 214 vom 9.8.2008, S. 3) nicht vorgesehen.
DGT v2019

For the reasons stated in paragraph 1.1, State aidfor rescuing or restructuring firms in difficultywill, by its very nature, tend to distort competitionand affect trade between Member States.Therefore, as a rule, it falls within Article 92 (1)of the EC Treaty and requires exemption.
Aus den in Absatz 1.1 dargelegten Gründen sind staatliche Beihilfen zur Rettung oder Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten dazu geeignet, den Wettbewerb zu verfälschen und den Handel zwischen Mitgliedstaaten zu beeinträchtigen. Sie fallen daher grundsätzlich unter das Ver bot des Artikels 92 Absatz 1 EG-Vertrag und be dürfen der Freistellung.
EUbookshop v2

Exemptions limited, for example, to undertakings suffering net costs as a result of participation in the Norwegian emissions trading scheme, with the extent of the exemption limited to covering those costs, could in some circumstances be regarded necessary and proportionate [32].Furthermore exemptions complying with the Energy Taxation Directive, limited to 10 years, where the beneficiaries pay at least the community minimum tax level could be implemented in accordance with Article 25 of Commission Regulation (EC) No 800/2008 of 6 August 2008 declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of Articles 87 and 88 of the Treaty (General block exemption Regulation) [33], which has been incorporated into the EEA Agreement.The Norwegian authorities’ proposals do not, however, contain such limitations, and the Authority has, therefore, not assessed these possibilities further.
Befreiungen, die beispielsweise auf Unternehmen beschränkt sind, für die infolge der Teilnahme am norwegischen Emissionshandelssystem Nettokosten anfallen, und die in ihrer Höhe auf den Betrag für die Deckung dieser Kosten begrenzt sind, können unter bestimmten Umständen als erforderlich und verhältnismäßig betrachtet werden [32].Außerdem könnten Befreiungen gewährt werden, die die Energiesteuerrichtlinie erfüllen und auf zehn Jahre begrenzt sind und bei denen die Beihilfeempfänger mindestens den gemeinschaftlichen Mindeststeuerbetrag entrichten. Diese Befreiungen würden gemäß Artikel 25 der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission vom 6. August 2008 [33] gewährt werden, nach dem bestimmte Umweltschutzbeihilferegelungen unter Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags (Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung), die in das EWR-Abkommen aufgenommen wurden, als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar gelten.Die Vorschläge der norwegischen Behörden sehen jedoch keine derartigen Einschränkungen vor, so dass die Überwachungsbehörde diese Möglichkeiten nicht weiter bewertet hat.
DGT v2019