Übersetzung für "Transition agreement" in Deutsch
It
calls
on
all
parties,
in
particular
representatives
of
the
former
regime
and
the
military,
to
work
towards
full
realisation
of
Yemen’s
transition
in
accordance
with
the
spirit
of
the
Transition
Agreement.
Sie
ruft
alle
Parteien
–
insbesondere
Vertreter
des
ehemaligen
Regimes
und
des
Militärs
–
dazu
auf,
an
der
Vollendung
des
Übergangs
in
Jemen
im
Geiste
des
Übergangsabkommens
mitzuwirken.
TildeMODEL v2018
We
will
do
all
we
can
to
help
the
new
authorities
to
implement
the
transition
agreement.”
Wir
tun
alles
in
unserer
Macht
Stehende,
um
die
neuen
Behörden
bei
der
Umsetzung
des
Übergangsabkommens
zu
unterstützen.“
TildeMODEL v2018
Both
sides
are
now
working
together
alongside
industry
to
ensure
a
smooth
transition
when
this
agreement
expires
in
2008.
Beide
Seiten
arbeiten
nun
mit
der
Industrie
zusammen,
um
einen
reibungslosen
Übergang
zu
gewährleisten,
wenn
das
Abkommen
2008
ausläuft.
TildeMODEL v2018
With
sufficient
progress
on
the
withdrawal
agreement,
the
negotiations
on
a
transition
agreement
demanded
by
Theresa
May
during
her
Florence
speech
are
flourishing.
Die
weiteren
Fortschritte
bei
den
Austrittsverhandlungen
beschleunigen
ebenfalls
die
Verhandlungen
über
ein
Übergangsabkommen,
das
von
Theresa
May
in
einer
Rede
in
Florenz
gefordert
wurde.
ParaCrawl v7.1
Under
a
transition
agreement
all
trade
and
economic
relations
between
the
UK
and
the
EU
will
remain
the
same
until
the
end
of
2022.
Im
Rahmen
eines
Übergangsabkommens
werden
alle
Handels-
und
Wirtschaftsbeziehungen
zwischen
Großbritannien
und
der
EU
bis
Ende
2022
gleich
bleiben.
ParaCrawl v7.1
The
next
months
will
show
whether
a
viable
solution
can
be
found
or
whether
the
United
Kingdom
will
leave
the
EU
on
29
March
2019
without
a
withdrawal
agreement,
transition
period
and
an
agreement
on
future
cooperation
–
this
scenario
is
referred
to
as
"cliff-edge
Brexit".
Die
nächsten
Monate
werden
zeigen,
ob
es
eine
tragfähige
Lösung
geben
wird
oder
ob
das
Vereinigte
Königreich
die
EU
am
29.
März
2019
ohne
ein
Abkommen,
Übergangsfristen
und
eine
Einigung
über
die
künftige
Zusammenarbeit
verlässt
–
dieses
Szenario
wird
als
"Cliff-edge
Brexit"
bezeichnet.
ParaCrawl v7.1
In
the
current
political
crisis,
the
German
Government
is
promoting
an
inclusive
implementation
of
the
political
transition
agreement
of
31
December
2016
and
a
peaceful
political
transition
in
the
interests
of
preventing
renewed
destabilisation
in
the
country
and
the
region.
In
der
aktuellen
politischen
Krise
wirbt
die
Bundesregierung
für
die
inklusive
Umsetzung
des
politischen
Übergangsabkommens
vom
31.
Dezember
2016
und
einen
friedlichen
politischen
Übergang,
um
einer
erneuten
Destabilisierung
des
Landes
und
der
Region
entgegenzuwirken.
ParaCrawl v7.1
The
current
Coalition
Agreement
between
CDU,
CSU
and
SPD
also
stresses
that
"more
emphasis
must
be
placed
on
reducing
energy
consumption
through
greater
energy
efficiency
as
a
key
element
in
the
energy
transition"
(Coalition
Agreement
2013,
p.
51).
Auch
im
aktuellen
Koalitionsvertrag
zwischen
CDU,
CSU
und
SPD
wird
betont
dass
"die
Senkung
des
Energieverbrauchs
durch
mehr
Energieeffizienz
als
zentraler
Bestandteil
der
Energiewende
mehr
Gewicht
erhalten"
muss
(Koalitionsvertrag
2013,
S.
51).
ParaCrawl v7.1
The
current
Coalition
Agreement
between
CDU,
CSU
and
SPD
also
stresses
that
“more
emphasis
must
be
placed
on
reducing
energy
consumption
through
greater
energy
efficiency
as
a
key
element
in
the
energy
transition”
(Coalition
Agreement
2013,
p.
51).
Auch
im
aktuellen
Koalitionsvertrag
zwischen
CDU,
CSU
und
SPD
wird
betont
dass
„die
Senkung
des
Energieverbrauchs
durch
mehr
Energieeffizienz
als
zentraler
Bestandteil
der
Energiewende
mehr
Gewicht
erhalten“
muss
(Koalitionsvertrag
2013,
S.
51).
ParaCrawl v7.1
The
next
big
milestone
for
the
negotiations
is
the
European
Council
on
22/23
March
2018,
where
the
heads
of
state
and
government
will
decide
on
the
negotiating
guidelines
for
phase
2
of
the
Brexit
negotiations
(transition
period
and
agreement
on
future
cooperation).
Nächster
großer
Meilenstein
für
die
Verhandlungen
ist
der
Europäische
Rat
am
22./23.
März
2018,
wo
die
Verhandlungsleitlinien
für
die
Phase
2
der
Brexit-Verhandlungen
(Übergangsphase
und
Abkommen
über
die
zukünftige
Zusammenarbeit)
von
der
Staats-
und
Regierungschefs
festgelegt
werden.
ParaCrawl v7.1
A
transition
agreement
would
still
result
in
a
slowdown,
but
the
economy
would
continue
to
grow
at
0.9
percent.
Auch
mit
einem
Übergangsabkommen
sei
zwar
eine
Abschwächung
zu
erwarten,
die
Wirtschaft
würde
aber
weiter
um
0,9
Prozent
wachsen.
ParaCrawl v7.1
This
Policy
paper
by
Elvire
Fabry
and
Marco
de
Toffol
explores
ways
in
which
a
transition
agreement
could
avert
a
"cliff-edge"
scenario.
Dieses
Policy
Paper
von
Elvire
Fabry
und
Marco
de
Toffol
analysiert,
wie
eine
solche
Übergangsphase
strukturiert
sein
könnte.
ParaCrawl v7.1
Once
the
transitional
agreement
has
been
concluded,
we
will
need
to
negotiate
and
conclude
the
final
agreement
quickly.
Nach
dem
Übergangsabkommen
sollten
wir
das
endgültige
Abkommen
zügig
verhandeln
und
beschließen.
Europarl v8
One
of
the
measures
under
the
action
plan
is
to
negotiate
a
transit
agreement
with
Turkey.
Eine
der
Maßnahmen
des
Aktionsplans
ist
die
Aushandlung
eines
Transitabkommens
mit
der
Türkei.
Europarl v8
In
other
words,
the
Transit
Agreement
is
primary
law.
Das
heißt,
der
Transitvertrag
ist
Primärrecht.
Europarl v8
I
am
referring
on
the
one
hand
to
the
transit
agreement
with
Switzerland,
but
on
the
other
hand
to
the
Alpine
Convention.
Damit
meine
ich
natürlich
einerseits
das
Transitabkommen
mit
der
Schweiz,
aber
andererseits
auch
die
Alpenkonvention.
Europarl v8
The
objective,
as
formulated
in
the
Transit
Agreement,
of
a
long-term
and
sustainable
reduction
in
pollutants
has
not,
as
yet,
been
achieved.
Das
im
Transitvertrag
formulierte
Ziel
einer
dauerhaften
und
nachhaltigen
Schadstoffreduktion
wurde
bis
heute
nicht
erreicht.
Europarl v8
We
have
also
had
headlines
on
the
transit
agreement
between
Ukraine
and
Russia
concerning
gas
supplies.
Weitere
Schlagzeilen
bezogen
sich
auf
das
Transitabkommen
über
Gaslieferungen
zwischen
der
Ukraine
und
Russland.
Europarl v8
The
agreements
are
to
replace
the
bilateral
transit
agreements
between
the
Member
States
and
those
nonrCommunity
countries.
Diese
Abkommen
sollen
die
bilateralen
Transitabkommen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
diesen
europaeischen
Drittlaendern
ersetzen.
TildeMODEL v2018
Some
of
these
elements
should
already
be
integrated
into
transitional
agreements
negotiated
before
the
adoption
of
the
CFP
reform.
Einige
dieser
Elemente
sollten
bereits
in
die
vor
der
GFP-Reform
ausgehandelten
Übergangsabkommen
aufgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
In
the
GDR,
the
highway
was
one
of
the
transit
routes,
from
1971
in
the
context
of
the
transit
agreement.
In
der
DDR
war
die
Autobahn
einer
der
Transitwege,
ab
1971
im
Rahmen
des
Transitabkommens.
WikiMatrix v1
This
study
is
based
on
the
assumption
that
the
objectives
contained
in
the
transit
agreement
remain
unchanged.
Die
Untersuchung
beruht
auf
der
Annahme,
daß
die
im
Transitvertrag
festgeschriebenen
Ziele
weiter
gültig
bleiben.
EUbookshop v2
At
the
same
time,
it
supported
accession
to
the
World
Trade
Organization
(WTO)
and
the
signing
of
the
Afghanistan-Pakistan
Transit
and
Trade
Agreement.
Gleichzeitig
unterstützte
es
den
Beitritt
zur
Welthandelsorganisation
WTO
und
den
Abschluss
des
afghanisch-pakistanischen
Handels-
und
Transitabkommens.
ParaCrawl v7.1