Übersetzung für "Traceability requirements" in Deutsch

The traceability requirements of cell-based advanced therapy medicinal products must apply.
Die Rückverfolgbarkeitsanforderungen von Arzneimitteln für eine zellbasierte neuartige Therapie müssen zutreffen.
ELRC_2682 v1

The new regulation sets specific traceability requirements for GM products.
Die neue Verordnung enthält spezifische Vorschriften für die Rückverfolgbarkeit von gentechnisch veränderten Erzeugnissen.
TildeMODEL v2018

Labeling and traceability requirements are uniform across products.
Die Anforderungen für Kennzeichnung und Rückverfolgbarkeit sind für alle Produkte einheitlich gestaltet.
TildeMODEL v2018

Are you searching for the right balance of essential requirements traceability without unnecessary overhead?
Suchen Sie die richtige Balance von notwendiger Anforderungsverfolgung ohne unnötigen Overhead?
CCAligned v1

This kind of traceability is called pre-requirements traceability.
Diese Form der Traceability bezeichnet man als Pre-Requirements Traceability.
ParaCrawl v7.1

This form of traceability is called pre-requirements traceability.
Diese Form der Traceability bezeichnet man als Pre-Requirements Traceability.
ParaCrawl v7.1

Once it has been modeled, this relationship can be used for post-requirements traceability.
Einmal modelliert, kann man diese Beziehungen für die Post-Requirements Traceability nutzen.
ParaCrawl v7.1

The different forms of requirements traceability support four analysis steps:
Die unterschiedlichen Formen der Requirements Traceability unterstützen vier Analyseschritte:
ParaCrawl v7.1

This form of traceability is called requirements-to-task traceability.
Diese Form der Rückverfolgbarkeit wird als Requirements-to-Task Traceability bezeichnet.
ParaCrawl v7.1

All three are useful for the inner traceability of requirements.
Alle drei sind für die Inner Traceability von Anforderungen nutzbar.
ParaCrawl v7.1

Finally the traceability requirements were generally accepted by the different industrial sectors.
Letzten Endes haben die einzelnen Branchen sich mit den Anforderungen in Sachen Rückverfolgbarkeit einverstanden erklärt.
TildeMODEL v2018

Sampling is a highly significant process for satisfying legal traceability requirements.
Für die Sicherstellung gesetzlicher Vorgaben bezüglich Rückverfolgbarkeit kommt der Probenahme ein hoher Stellenwert zu.
ParaCrawl v7.1

An efficient tool support for requirements traceability and impact analysis when requirements change is essential in complex projects.
Eine effiziente Toolunterstützung bei der Anforderungsverfolgung oder bei Auswirkungsanalysen von Anforderungsänderungen ist in komplexen Projekten unabdingbar.
CCAligned v1

The consequent and continuous traceability among requirements and test artifacts is indispensable, but not sufficient.
Die konsequente und lückenlose Nachverfolgbarkeit zwischen den Anforderungen und Testartefakten ist unverzichtbar, jedoch nicht ausreichend.
ParaCrawl v7.1

Both forms of requirements traceability help to answer a number of questions in the course of the development process.
Beide Formen der Requirements Traceability helfen, zahlreiche Fragen im Verlauf des Entwicklungsprozesses zu klären.
ParaCrawl v7.1

The question then remains: how do you set up requirements traceability at a reasonable cost?
Stellt sich nur die Frage: Wie stellen Sie Traceability mit vertretbarem Aufwand her?
ParaCrawl v7.1

Food and food ingredients from genetically modified maize line NK 603 should be labelled in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 1829/2003 and should be subject to the traceability requirements laid down in Regulation (EC) No 1830/2003 concerning the traceability and labelling of genetically modified organisms and the traceability of food and feed products produced from genetically modified organisms and amending Directive 2001/18/EC [4].
Lebensmittel und Lebensmittelzutaten aus der gentechnisch veränderten Maissorte NK 603 sollten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 gekennzeichnet werden und den Bestimmungen über die Rückverfolgbarkeit gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1830/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. September 2003 über die Rückverfolgbarkeit und Kennzeichnung von gentechnisch veränderten Organismen und über die Rückverfolgbarkeit von aus gentechnisch veränderten Organismen hergestellten Lebensmitteln und Futtermitteln sowie zur Änderung der Richtlinie 2001/18/EG [4] unterliegen.
DGT v2019

Adventitious or technically unavoidable traces of genetically modified organisms in products are exempted from labelling and traceability requirements in accordance with thresholds established under Directive 2001/18/EC and Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on genetically modified food and feed [4].
Zufällig vorhandene oder technisch nicht zu vermeidende Spuren genetisch veränderter Organismen in Produkten fallen nicht unter die Anforderungen an die Kennzeichnung und Rückverfolgbarkeit, sofern sie nicht die in der Richtlinie 2001/18/EG und der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. September 2003 über genetisch veränderte Lebens- und Futtermittel [4] festgelegten Schwellenwerte überschreiten.
DGT v2019

The labelling system for the collected blood, intermediate and finished blood components and samples must unmistakably identify the type of content, and comply with the labelling and traceability requirements referred to in Article 14 of Directive 2002/98/EC and Commission Directive 2005/61/EC [5].
Das Kennzeichnungssystem für das gewonnene Blut sowie die halbfertigen und fertigen Blutbestandteile und -proben muss den jeweiligen Inhalt eindeutig identifizieren und die Kennzeichnungs- und Rückverfolgbarkeitsanforderungen nach Artikel 14 der Richtlinie 2002/98/EG und der Richtlinie 2005/61/EG der Kommission [5] erfüllen.
DGT v2019

Food and food ingredients from MON 863 maize should be labelled in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 1829/2003 and should be subject to the traceability requirements laid down in Regulation (EC) No 1830/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 concerning the traceability and labelling of genetically modified organisms and the traceability of food and feed products produced from genetically modified organisms and amending Directive 2001/18/EC [4].
Lebensmittel und Lebensmittelzutaten aus MON-863-Mais sollten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 gekennzeichnet werden und den Bestimmungen über die Rückverfolgbarkeit gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1830/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. September 2003 über die Rückverfolgbarkeit und Kennzeichnung von genetisch veränderten Organismen und über die Rückverfolgbarkeit von aus genetisch veränderten Organismen hergestellten Lebensmitteln und Futtermitteln sowie zur Änderung der Richtlinie 2001/18/EG [4] unterliegen.
DGT v2019

Commission Directive 2005/61/EC of 30 September 2005 implementing Directive 2002/98/EC of the European Parliament and of the Council as regards traceability requirements and notification of serious adverse reactions and events is to be incorporated into the Agreement.
Die Richtlinie 2005/61/EG der Kommission vom 30. September 2005 zur Durchführung der Richtlinie 2002/98/EG des Europäischen Parlaments und des Rates in Bezug auf die Anforderungen an die Rückverfolgbarkeit und die Meldung ernster Zwischenfälle und ernster unerwünschter Reaktionen ist in das Abkommen aufzunehmen.
DGT v2019