Übersetzung für "Topics of concern" in Deutsch

These interconnected topics are of concern to a great many Europeans.
Diese miteinander verknüpften Themen sind ein wichtiges Anliegen vieler Europäer.
Europarl v8

His talk concerned racial profiling and other topics of concern to north Minneapolis residents.
Sein Gespräch betraf rassische profilierende und andere Themen von Bedeutung für Nordminneapolis-Bewohnern.
ParaCrawl v7.1

Instead, that process should begin with a structured conversation on topics of concern for regional actors.
Stattdessen sollte der Prozess mit einem strukturierten Dialog über für die regionalen Akteure relevante Themen beginnen.
News-Commentary v14

We value the NATO-Russia Council as a forum for dialog on topics that are of concern to us all.
Wir schätzen den NATO-Russland-Rat als ein Forum für Dialog über Themen, die uns alle betreffen.
ParaCrawl v7.1

Digitizing, restoring, and long-term archiving are currently topics of great concern for the Arsenal.
Digitalisierung, Restaurierung und Langzeitarchivierung sind Themen, die das Arsenal derzeit sehr beschäftigen.
ParaCrawl v7.1

Therefore, we welcome the fact that the most recent dialogue which was held in October in Beijing allowed a sincere and an in-depth exchange of views on all topics of our concern, with several of the discussions leading to follow-up activity.
Daher begrüßen wir es, dass beim jüngsten Dialog im Oktober in Peking ein ernsthafter und ausführlicher Meinungsaustausch zu allen von uns für wichtig gehaltenen Themen ermöglicht wurde und auf einige der Diskussionen dann auch praktische Schritte folgten.
Europarl v8

Whilst the Commission, based on what emerged from the Eurobarometer survey, has managed to indicate the topics that are of concern for the Europeans, how does it assess the state of affairs in all those national discussions about European cooperation, the direction in which we are going, and the constitution?
Zwar hat es die Kommission vermocht, mit den Ergebnissen des Eurobarometers aufzuzeigen, welche Themen für die Europäer von Bedeutung sind, aber wie bewertet sie den Stand der Dinge in all diesen nationalen Diskussionen über die europäische Zusammenarbeit, den Kurs und die Verfassung?
Europarl v8

The EESC stands ready to help the EC to promote a regular debate with civil society on the implementation of the White Paper measures in the years to come and to support the Commission in its work through the elaboration of exploratory opinions on topics of common concern.
Der Ausschuss ist bereit, die Europäische Kommission sowohl bei der Förderung einer regel­mäßigen Debatte mit der Zivilgesellschaft zur Durchführung der in dem Verkehrsweißbuch vorge­schlagenen Maßnahmen in den kommenden Jahren als auch in ihrer Arbeit durch die Ausarbeitung von Sondierungsstellungnahmen zu Themen von gemeinsamen Interesse zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

During the meeting several topics of specific concern for civil society organisations in Turkey and the EU were discussed, including lifelong learning aspects of the Lisbon strategy, youth and employment in the framework of the European employment strategy and visa procedures.
In der Sitzung wurden verschiedene Themen erörtert, die für die zivilgesellschaftlichen Organisa­tionen der EU und der Türkei von besonderem Belang sind, wie z.B. die das lebenslange Lernen betreffenden Aspekte der Lissabon-Strategie, Jugend und Beschäftigung im Rahmen der europäischen Beschäftigungsstrategie sowie die Visaverfahren.
TildeMODEL v2018

I am conscious that I have taken so much time on two topics of such vital concern to all of us.
Ich stelle fest, dass ich recht viel Zeit auf zwei Themen verwendet habe, die aber von vitalem Interesse für uns alle sind.
TildeMODEL v2018

First, this is a timely review of topics of concern to industry within the EU.
Zum einen ist es an der Zeit, die Themen, die für die Industrie in der EU von Belang sind, zu überprüfen.
TildeMODEL v2018

The aim of all these meetings has been to contribute to greater understanding of the major topics of concern to the Euro-Mediterranean partners and to exchange information on their respective economic and social situations.
Ziel all dieser Treffen ist es, die wesentlichen Fragenkomplexe der Partnerschaft Europa-Mittelmeer zu vertiefen und die gegenseitige Kenntnis der wirtschaftlichen und sozialen Gegebenheiten zu verbessern.
TildeMODEL v2018

I covered a range of topics that concern women's education, keeping in mind the differences among Arab countries due to economic and social factors.
Ich habe viele Themen behandelt, die sich mit der Bildung von Frauen befassen, immer die Unterschiede der arabischen Länder beachtend, welche durch wirtschaftliche und soziale Faktoren entstehen.
TED2020 v1

Mr DIAMANDOUROS explained his priorities as Ombudsman and there was an exchange of views on topics of mutual concern, including the cooperation agreements between the Ombudsman and the European Parliament.
Herr DIAMANDOUROS erläuterte seine Prioritäten als Bürgerbeau ragter, und es fand ein Gedankenaustausch über Angelegenheiten von gemeinsamen Interesse einschließlich der Abkommen über Verwaltungszusammenarbeit zwischen dem Bürgerbeau ragten und dem Europäischen Parlament sta .
EUbookshop v2

The workshops provide an opportunity to bring together about 80 specialists,representative of different areas of the education and training systems in the Member States, to discuss specific topics of common concern and, where appropriate, consider possible areas for joint action.
Bei den Seminaren kommen etwa 80 Fachleute, die für die verschiedenen Bereiche der Bildungs- und der Ausbildungssysteme in den Mitgliedstaaten re präsentativ sind, zusammen, um besondere Themen von allgemeinem Interesse zu erörtern und gegebenenfalls mögliche Bereiche für gemeinsame Maßnahmen herauszuarbeiten.
EUbookshop v2

The Caribbean and Pacific Regions chose to organise small workshops· on specific topics of concern to them.
Die Länder im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean haben sich dafür entschieden, kleine Workshops über spezifische Themen zu veranstalten, an denen ihnen besonders gelegen ist.
EUbookshop v2