Übersetzung für "Too many" in Deutsch
This
is
important
as
we
currently
have
too
many
initiatives
running
alongside
one
another.
Das
ist
wichtig,
weil
wir
momentan
zu
viele
nebeneinander
bestehende
Initiativen
haben.
Europarl v8
Too
many
rules
in
the
new
regulation
are
implemented
using
the
comitology
procedure.
Zu
viele
Regeln
in
der
neuen
Verordnung
werden
über
das
Komitologieverfahren
umgesetzt.
Europarl v8
This
is
due
to
the
rules
on
grants
being
too
many
in
number
and
too
complicated.
Ursache
hierfür
sind
die
zu
zahlreichen
und
zu
komplizierten
Vorschriften
zu
Finanzhilfen.
Europarl v8
With
regard
to
cohesion
spending,
there
are
too
many
errors.
Was
die
Kohäsionsausgaben
angeht,
gibt
es
zu
viele
Fehler.
Europarl v8
In
too
many
cases,
the
argument
of
maintaining
public
order
is
abused.
In
zu
vielen
Fällen
wird
das
Argument
der
Erhaltung
der
öffentlichen
Ordnung
missbraucht.
Europarl v8
Over
1
400
victims
in
the
Gaza
Strip
are
obviously
too
many.
Über
1
400
Opfer
im
Gazastreifen
sind
eindeutig
zu
viel.
Europarl v8
However,
the
humanitarian
partners
apart,
too
many
people
are
still
unaware
of
the
Consensus.
Aber
außer
bei
unseren
humanitären
Partnern
ist
der
Konsens
noch
zu
wenig
bekannt.
Europarl v8
Too
many
Roma
children
are
still
on
the
streets
instead
of
going
to
school.
Zu
viele
Roma-Kinder
sind
immer
noch
auf
der
Straße
statt
in
der
Schule.
Europarl v8
There
are
indeed
far
too
many
non-quantifiable
errors.
Es
gibt
in
der
Tat
viel
zu
viele
nicht
quantifizierbare
Fehler.
Europarl v8
There
are
probably
too
many
airlines
in
the
European
Union.
Wahrscheinlich
gibt
es
in
der
Europäischen
Union
zu
viele
Fluggesellschaften.
Europarl v8
For
too
many
millions
of
our
fellow
citizens
those
words
are
no
more
than
empty
rhetoric.
Für
zuviele
Millionen
unserer
Mitbürger
bedeuten
diese
Worte
nicht
mehr
als
hohle
Phrasen.
Europarl v8
I
do
not
have
too
many
illusions:
this
discussion
is
heavily
charged
with
ideology.
Ich
mache
mir
hier
nicht
allzu
viele
Illusionen:
diese
Diskussion
ist
ideologiebeladen.
Europarl v8
Did
we
produce
too
many
consultation
documents
during
1997?
Haben
wir
1997
zuviele
Konsultationsdokumente
erstellt?
Europarl v8
We
often
hear
it
said
that
Europe
is
involved
in
too
many
things.
Man
hört
oft,
daß
sich
Europa
um
zu
vieles
kümmert.
Europarl v8
You
too
have
made
many
appeals
today.
Auch
Sie
haben
heute
wieder
viele
Appelle
gerichtet.
Europarl v8
For
too
many
years
now,
agricultural
policy
and
environmental
policy
have
each
gone
their
separate
ways.
Viel
zu
lange
haben
Landwirtschafts-
und
Umweltpolitik
ein
Eigenleben
geführt.
Europarl v8
They
have
not
tried
to
force
too
many
companies
together
at
one
time.
Man
hat
nicht
versucht,
gleichzeitig
zu
viele
Unternehmen
mit
Gewalt
zusammenzuführen.
Europarl v8
Moreover,
this
interim
phase
creates
far
too
many
insecurities.
Außerdem
schafft
diese
Übergangsphase
zu
viel
Unsicherheiten.
Europarl v8
Too
much
money
and
too
many
jobs
are
at
stake.
Es
stehen
zu
viel
Geld
und
Arbeitsplätze
auf
dem
Spiel.
Europarl v8
There
are
too
many
people
living
below
the
poverty
line
in
rural
areas.
Zu
viele
Menschen
in
ländlichen
Gegenden
leben
unterhalb
der
Armutsgrenze.
Europarl v8
Too
many
young
soldiers
from
Europe
have
lost
their
lives
in
Afghanistan.
Zu
viele
Soldaten
aus
Europa
haben
in
Afghanistan
ihr
junges
Leben
verloren.
Europarl v8
Far
too
many
have
also
been
implemented
unsatisfactorily
or
incorrectly.
Viel
zu
viele
wurden
in
unbefriedigender
oder
falscher
Weise
umgesetzt.
Europarl v8
That
seems
far
too
many
to
be
effective.
Das
scheinen
viel
zu
viele
zu
sein,
um
effektiv
zu
sein.
Europarl v8
Too
many
authorities
are
involved,
and
somebody
needs
to
take
the
lead.
Zu
viele
Behörden
sind
beteiligt,
und
jemand
muss
die
Führung
übernehmen.
Europarl v8
The
first
one
-
too
many
boats
-
obviously
needs
a
serious
decommissioning
scheme.
Bei
dem
ersten
-
zu
viele
Fischereifahrzeuge
-
ist
ein
drastischer
Abwrackungsplan
erforderlich.
Europarl v8
Firstly,
subjecting
firms
to
too
many
rules
and
regulations
is
not
the
right
way
to
set
about
things.
Erstens
sollten
Unternehmen
nicht
zu
vielen
Vorschriften
und
Auflagen
unterworfen
werden.
Europarl v8
First
of
all,
eight
coins
would
be
too
many.
Zum
einen,
acht
Münzsorten
seien
zu
viel.
Europarl v8