Übersetzung für "To trust" in Deutsch
Hopefully,
that
should
allow
us
to
increase
the
trust.
Hoffentlich
wird
es
uns
dadurch
möglich
sein,
größeres
Vertrauen
zu
schaffen.
Europarl v8
The
aim
is
to
build
mutual
trust
between
the
parties.
Es
geht
darum,
das
gegenseitige
Vertrauen
zwischen
den
Beteiligten
wieder
aufzubauen.
Europarl v8
I
will
do
everything
not
to
disappoint
your
trust.
Ich
werde
alles
tun,
um
Ihr
Vertrauen
nicht
zu
enttäuschen.
Europarl v8
The
euro's
stability
is
of
paramount
importance
to
the
trust
of
our
trade
partners.
Die
Stabilität
des
Euro
ist
für
das
Vertrauen
unserer
Handelspartner
von
zentraler
Bedeutung.
Europarl v8
We
need
to
coordinate
Member
State
practices
in
order
to
increase
trust.
Wir
müssen
die
Methoden
der
Mitgliedstaaten
koordinieren,
um
das
Vertrauen
zu
stärken.
Europarl v8
You
should
be
able
to
trust
the
manufacturer
and
the
product
acquired.
Man
sollte
dem
Hersteller
und
dem
erworbenen
Erzeugnis
vertrauen
können.
Europarl v8
This
is
not
the
way
to
restore
people's
trust.
Das
ist
nicht
der
Weg,
um
das
Vertrauen
der
Menschen
wiederherzustellen.
Europarl v8
We
must
now
try
to
regain
that
trust.
Wir
müssen
nun
versuchen,
dieses
Vertrauen
zurückzugewinnen.
Europarl v8
When
it
comes
to
external
borders,
trust
is
placed
in
a
country
and
trust
is
gained
in
return.
Außengrenzen
betreffend
vertraut
man
einem
Land,
und
gleichzeitig
wird
einem
Vertrauen
entgegengebracht.
Europarl v8
The
European
institutions
are
always
asking
the
citizens
to
trust
them.
Die
europäischen
Institutionen
bitten
die
Bürger
ständig
um
Vertrauen.
Europarl v8
That
is
the
only
way
for
the
population
to
regain
trust
in
their
leaders.
Nur
auf
diese
Weise
wird
die
Bevölkerung
das
Vertrauen
in
ihre
Regierung
wiedererlangen.
Europarl v8
It
is
time
to
trust
the
consumers.
Es
ist
an
der
Zeit,
den
Verbrauchern
zu
vertrauen.
Europarl v8
The
Union
must
learn
to
trust
itself
regarding
security
issues.
Die
Union
muß
lernen,
sich
selbst
in
Sicherheitsfragen
zu
vertrauen.
Europarl v8
Compliance
with
these
clauses
would
have
led
to
mutual
trust.
Wären
diese
Bestimmungen
eingehalten
worden,
so
hätte
das
zu
gegenseitigem
Vertrauen
geführt.
Europarl v8
Consumers
therefore
have
no
idea
whom
to
trust.
Daher
wissen
die
Verbraucher
nicht,
wem
sie
trauen
können.
Europarl v8
It
is
clear
that
more
is
needed
to
regain
trust
in
the
financial
markets.
Natürlich
wird
mehr
benötigt,
um
das
Vertrauen
in
die
Finanzmärkte
wieder
herzustellen.
Europarl v8
We
have
been
asked
to
trust
Member
States.
Wir
wurden
aufgefordert,
den
Mitgliedstaaten
zu
vertrauen.
Europarl v8
Above
all,
the
EU
needs
to
retain
the
trust
of
European
farmers.
Vor
allem
muss
die
EU
das
Vertrauen
der
europäischen
Landwirte
behalten.
Europarl v8
In
practice
the
Commission
would
have
to
trust
the
producers.
In
der
Praxis
müßte
die
Kommission
den
Herstellern
trauen.
Europarl v8
We
need
the
people
to
trust
us.
Die
Menschen
müssen
uns
vertrauen
können.
Europarl v8
It
takes
decades
to
build
up
trust
but
it
can
be
destroyed
overnight.
Vertrauen
aufbauen
braucht
Jahrzehnte,
Vertrauen
enttäuschen,
das
geht
über
Nacht.
Europarl v8