Übersetzung für "To the extent allowed" in Deutsch
As
regards
agriculture,
we
deplore
the
fact
that
farm
spending
is
continuing
to
increase
to
the
full
extent
allowed
by
the
guideline
and
in
fact
over
the
guideline
into
the
monetary
reserve.
Diese
und
viele
weitere
Vorschläge
sind
in
dem
Bericht
enthalten.
EUbookshop v2
We
limit
our
liability
to
the
fullest
extent
allowed
by
law.
Wir
beschränken
unsere
Haftung
auf
das
nach
geltendem
Recht
zulässige
Minimum.
ParaCrawl v7.1
Gifts
to
EPID
are
tax
deductible
to
the
full
extent
allowed
by
law.
Geschenke
zur
EPID
sind
steuerlich
absetzbar
in
vollen
gesetzlich
zulässigen
Umfang.
ParaCrawl v7.1
Violators
will
be
prosecuted
to
the
maximum
extent
allowed
for
by
the
law
in
force.
Die
Gesetzesbrecher
werden
im
höchsten
Maß
gemäß
des
geltenden
Gesetzes
verfolgt.
ParaCrawl v7.1
To
the
extent
allowed
by
the
applicable
laws,
supply
agreements
must
comply
with
the
following
minimum
common
features.
Soweit
dies
nach
den
geltenden
Rechtsvorschriften
zulässig
ist,
müssen
Lieferverträge
die
folgenden
gemeinsamen
Mindestanforderungen
erfüllen.
DGT v2019
Personnel
employed
locally
shall
enjoy
privileges
and
immunities
only
to
the
extent
allowed
by
the
Host
State.
Örtlichem
Personal
stehen
Vorrechte
und
Immunitäten
nur
in
dem
vom
Aufnahmestaat
zugelassenen
Umfang
zu.
DGT v2019
In
the
mounting
position
the
adapter
ring
is
still
rotatable
to
the
extent
allowed
by
the
elongated
holes.
In
der
Montageposition
kann
der
Adapterring
noch
verdreht
werden,
soweit
dies
die
Langlöcher
zulassen.
EuroPat v2
Nevertheless
the
patient
must
be
involved
in
the
decision-making
to
the
fullest
extent
allowed
by
his/her
capacity.
Jedoch
muss
der
Patient
weitmöglichst
in
die
Entscheidungsfindung
einbezogen
werden
wie
dies
seine
Urteilsfähigkeit
erlaubt.
ParaCrawl v7.1
Nor
must
a
grouping
be
used
for
the
transfer
of
any
property
between
a
company
and
a
director,
or
any
person
connected
with
him,
except
to
the
extent
allowed
by
the
Member
States'
laws
governing
companies.
Auch
darf
eine
Vereinigung
nicht
für
die
Übertragung
eines
Vermögensgegenstandes
zwischen
einer
Gesellschaft
und
einem
Leiter
oder
einer
mit
ihm
verbundenen
Person
benutzt
werden,
ausser
soweit
es
nach
den
für
die
Gesellschaften
geltenden
Gesetzen
der
Mitgliedstaaten
zulässig
ist.
JRC-Acquis v3.0
Costly
reforms
will
only
be
carried
through
to
the
extent
allowed
by
economic
growth,
reappraisal
of
expenditure
and
by
rationalizations
in
the
public
sector.
Kostenträchtige
Reformen
werden
nur
in
dem
Tempo
durchgeführt,
in
dem
durch
Wirtschaftswachstum,
Überprüfung
von
Ausgaben
und
Rationalisierungen
im
öffentlichen
Sektor
Spielraum
dafür
geschaffen
wird.
RF v1
Data
subjects
should
have
the
opportunity
to
give
their
consent
only
to
certain
areas
of
research
or
parts
of
research
projects
to
the
extent
allowed
by
the
intended
purpose.
Die
betroffenen
Personen
sollten
Gelegenheit
erhalten,
ihre
Einwilligung
nur
für
bestimme
Forschungsbereiche
oder
Teile
von
Forschungsprojekten
in
dem
vom
verfolgten
Zweck
zugelassenen
Maße
zu
erteilen.
DGT v2019
The
organisations
would
thus
undertake
to
communicate
to
the
authorities
any
information
they
obtained
either
directly
or
through
their
members
concerning
cases
of
counterfeiting
or
piracy,
while
the
authorities
would
supply,
subject
to
the
rules
of
confidentiality
and
to
the
extent
allowed
by
law,
information
on
any
cases
of
counterfeiting
or
piracy
that
are
discovered
in
order
to
enable
the
organisations
or
their
members
to
take
speedy
action,
if
necessary
through
the
courts.
Auf
diese
Weise
würden
sich
die
Verbände
verpflichten,
an
die
staatlichen
Stellen
die
Erkenntnisse
weiterzugeben,
die
sie
über
Fälle
von
Nachahmungen
und
Produkt-
und
Dienstleistungspiraterie
selbst
oder
über
ihre
Mitglieder
erlangen
können,
und
die
staatlichen
Stellen
würden
ihrerseits
unter
Wahrung
der
Vertraulichkeit
und
im
Rahmen
des
rechtlich
Zulässigen
Informationen
über
aufgedeckte
Fälle
von
Nachahmungen
und
Produkt-
und
Dienstleistungspiraterie
liefern,
um
diesen
Verbänden
bzw.
ihren
Mitgliedern
zu
ermöglichen,
schnell
zu
reagieren
und
gegebenenfalls
auch
gerichtlich
vorzugehen.
TildeMODEL v2018
Authorities
in
other
countries
are
also
expected
to
similarly
introduce
and
apply
the
CPSS-IOSCO
principles
in
their
respective
legal
and
regulatory
framework
to
the
fullest
extent
allowed
by
such
framework.
Der
CPSS
und
die
IOSCO
empfehlen,
die
genannten
Prinzipien
so
weit,
wie
es
nach
den
nationalen
Rechts-
und
Aufsichtsrahmen
möglich
ist,
umzusetzen.
DGT v2019
The
possibility
for
competent
authorities
to
request
corrective
measures
to
remedy
or
avoid
repetition
of
non-compliance
with
this
Regulation,
and
the
possibility
for
the
ECB
to
impose
effective,
proportionate
and
dissuasive
sanctions
for
infringements
of
this
Regulation
are
essential
elements
in
implementing
the
CPSS-IOSCO
principles
to
the
fullest
extent
allowed
under
the
Treaty
and
the
Statute
of
the
ESCB.
Die
EZB
nimmt
die
nationalen
Zentralbanken
zur
Erfüllung
der
Aufgaben
des
ESZB
in
Anspruch,
soweit
dies
möglich
und
sachgerecht
erscheint.
DGT v2019
In
the
countries
where
moral
rights
apply,
the
Licensor
waives
his
right
to
exercise
his
moral
right
to
the
extent
allowed
by
law
in
order
to
make
effective
the
licence
of
the
economic
rights
here
above
listed.
Für
die
Länder,
in
denen
Urheberpersönlichkeitsrechte
an
dem
Werk
bestehen,
verzichtet
der
Lizenzgeber
im
gesetzlich
zulässigen
Umfang
auf
seine
Urheberpersönlichkeitsrechte,
um
die
Lizenzierung
der
oben
aufgeführten
Verwertungsrechte
wirksam
durchführen
zu
können.
DGT v2019
The
CPSS-IOSCO
recommends
implementing
these
principles
to
the
fullest
extent
allowed
by
the
national
legal
and
regulatory
frameworks.
Gemäß
den
CPSS-IOSCO-Prinzipien
sollten
SIPS
einer
effektiven
Überwachung
unterliegen,
für
die
eindeutig
definierte
und
öffentlich
zugängliche
Kriterien
gelten,
da
SIPS
Systemrisiken
auslösen
können,
wenn
sie
nicht
ausreichend
vor
den
Risiken
geschützt
sind,
denen
sie
ausgesetzt
sind.
DGT v2019
Data
subjects
should
have
an
opportunity
to
give
their
consent
only
to
certain
areas
of
research
or
parts
of
research
projects
to
the
extent
allowed
by
the
intended
purpose.
Für
natürliche
Personen
sollte
Transparenz
dahingehend
bestehen,
dass
sie
betreffende
personenbezogene
Daten
erhoben,
verwendet,
eingesehen
oder
anderweitig
verarbeitet
werden
und
in
welchem
Umfang
die
personenbezogenen
Daten
verarbeitet
werden
und
künftig
noch
verarbeitet
werden.
DGT v2019
Public
authorities
or
public
service
providers,
who
use
RLANs
in
their
premises
for
their
personnel,
visitors
or
clients,
for
example
to
facilitate
access
to
e-Government
services
or
for
information
on
public
transport
or
road
traffic
management,
could
also
provide
access
to
such
access
points
for
general
use
by
citizens
as
an
ancillary
service
to
services
they
offer
to
the
public
on
such
premises,
to
the
extent
allowed
by
competition
and
public
procurement
rules.
Behörden
oder
öffentliche
Dienstleister,
die
in
ihren
Räumlichkeiten
Funk-LANs
für
Personal,
Besucher
oder
Kunden
nutzen,
um
beispielsweise
den
Zugang
zu
elektronischen
Behördendiensten
oder
Informationen
über
den
öffentlichen
Nahverkehr
bzw.
das
Straßenverkehrsmanagement
zu
erleichtern,
können
Bürgern
als
Nebenleistung
zu
den
in
den
betreffenden
Räumlichkeiten
angebotenen
Diensten
auch
zur
allgemeinen
Nutzung
Zugang
zu
solchen
Punkten
gewähren,
soweit
das
Wettbewerbsrecht
und
die
Vorschriften
über
die
öffentliche
Auftragsvergabe
dies
zulassen.
TildeMODEL v2018
The
other
debtors
may
rely
on
the
defences
they
had
against
the
creditor
to
the
extent
allowed
by
the
law
governing
their
obligations
towards
the
creditor.
Die
übrigen
Schuldner
sind
berechtigt,
diesem
Schuldner
diejenigen
Verteidigungsmittel
entgegenzuhalten,
die
ihnen
gegenüber
dem
Gläubiger
zugestanden
haben,
soweit
dies
gemäß
dem
auf
ihre
Verpflichtung
gegenüber
dem
Gläubiger
anzuwendenden
Recht
zulässig
wäre.
DGT v2019
For
the
purposes
of
paragraph
5,
where
a
CIU
('the
original
CIU')
or
any
of
its
underlying
CIUs
are
not
limited
to
investing
in
instruments
that
are
eligible
under
paragraphs
1
and
4,
institutions
may
use
units
or
shares
in
that
CIU
as
collateral
to
an
amount
equal
to
the
value
of
the
eligible
assets
held
by
that
CIU
under
the
assumption
that
that
CIU
or
any
of
its
underlying
CIUs
have
invested
in
non-eligible
assets
to
the
maximum
extent
allowed
under
their
respective
mandates.
Für
die
Zwecke
des
Absatzes
5
können
Institute
für
den
Fall,
dass
ein
OGA
(der
"ursprüngliche
OGA")
oder
einer
seiner
Basis-OGA
in
seinen
Anlagen
nicht
auf
die
nach
den
Absätzen
1
und
4
anerkennungsfähigen
Instrumente
beschränkt
ist,
Anteile
an
diesem
OGA
bis
zu
einem
Betrag
als
Sicherheit
nutzen,
der
dem
Wert
der
anerkennungsfähigen
Vermögenswerte
entspricht,
die
dieser
OGA
hält,
wobei
unterstellt
wird,
dass
er
selbst
oder
einer
seiner
Basis-OGA
in
dem
nach
seinem
Mandat
maximal
zulässigen
Maß
in
nicht
anerkennungsfähige
Vermögenswerte
investiert
hat.
DGT v2019
It
could
be
justified
where
certain
parts
of
an
investment
do
not
generate
sufficient
direct
financial
returns,
to
combine
financial
instruments
with
grant
support,
to
the
extent
allowed
under
the
applicable
State
aid
rules,
in
order
for
the
projects
to
be
economically
sustainable.
Wird
mit
bestimmten
Teilen
einer
Investition
keine
direkte
Rendite
erzielt,
könnte
es
gerechtfertigt
sein,
Finanzinstrumente
in
dem
Maße
mit
Zuschüssen
zu
kombinieren,
wie
dies
nach
den
anwendbaren
Regelungen
zu
staatlichen
Beihilfen
zulässig
ist,
um
für
die
wirtschaftliche
Nachhaltigkeit
der
Projekte
zu
sorgen.
DGT v2019