Übersetzung für "To the best of knowledge" in Deutsch

We have to vote today according to the best of our knowledge and to our own conscience.
Nach bestem Wissen und Gewissen haben wir heute abzustimmen.
Europarl v8

To the best of my knowledge, the answer is no.
Soweit ich weiß, ist die Antwort Nein.
Europarl v8

Now, to the best of our knowledge, no mandate has been given here.
Nun, unseres Wissens ist kein Mandat erteilt worden.
Europarl v8

To the best of his knowledge, however, there is a Sunday collection in Hofheim.
Seines Wissens gebe es aber in Hofheim auch eine Sonntagsleerung.
WMT-News v2019

And yet, to the best of our knowledge, we are alone.
Und trotzdem sind wir, laut unserem bestmöglichen Wissen, allein.
TED2013 v1.1

To the best of my knowledge, the lake is the deepest at this point.
Meines Wissens ist der See an dieser Stelle am tiefsten.
Tatoeba v2021-03-10

To the best of my knowledge, she hasn't left yet.
Soweit ich weiß, ist sie noch nicht gegangen.
Tatoeba v2021-03-10

They have no children, to the best of my knowledge.
Sie haben meines Wissens keine Kinder.
Tatoeba v2021-03-10

Although, to the best of my knowledge nobody's ever accepted that advice.
Aber diesen Rat hat meines Wissens noch keine Frau befolgt.
OpenSubtitles v2018

To the best of our knowledge, the Pavlovich brothers have no political agenda.
Soweit wir wissen, folgen die Gebrüder Pavlovich keiner politischen Agenda.
OpenSubtitles v2018

To the best of my knowledge, sir, it was a simple statement of fact.
Soweit ich weiß, Sir, war es einfach eine Aussage.
OpenSubtitles v2018

To the best of your knowledge, did any of Scott's associates have a, have a problem with him?
Nach Ihrem Wissen, hatte irgendein Mitarbeiter von Scott ein Problem mit ihm?
OpenSubtitles v2018

Answer every question to the best of your knowledge.
Beantwortet alle Fragen nach bestem Wissen.
OpenSubtitles v2018

And have you been truthful to the best of your knowledge?
Und haben Sie nach bestem Wissen und Gewissen geantwortet?
OpenSubtitles v2018

To the best of my knowledge, I've never even met her.
Nach bestem Wissen, ich habe sie noch nie getroffen.
OpenSubtitles v2018

To the best of your knowledge, did your father ever break the law?
Hat Ihr Vaters Ihres Wissens nach je das Gesetz gebrochen?
OpenSubtitles v2018

To the best of my knowledge, Agent Mulder is dead.
So weit ich weiß, ist Agent Mulder tot.
OpenSubtitles v2018

Now, to the best of your knowledge, has Mr Wisnowski ever used any illegal drugs?
Hat Mr. Wisnowski Ihres Wissens jemals illegale Drogen genommen?
OpenSubtitles v2018

To the best of my knowledge, there is no B-3 bomber.
Soweit ich informiert bin, gibt es keinen... B-3-Bomber.
OpenSubtitles v2018