Übersetzung für "To give notice" in Deutsch
Similarly,
CCMI
delegates
unable
to
attend
the
meeting
are
asked
to
give
advance
notice
to
the
CCMI
secretariat.
Die
CCMI-Delegierten
werden
entsprechend
gebeten,
dem
CCMI-Sekretariat
Bescheid
zu
geben.
TildeMODEL v2018
Member
States
would
need
to
give
written
notice
of
their
intention.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
ihre
Kündigungsabsicht
schriftlich
mitteilen;
TildeMODEL v2018
The
time
has
come
for
me
to
give
notice,
sir.
Es
wird
Zeit,
dass
ich
meine
Kündigung
einreiche.
OpenSubtitles v2018
I
just
wanted
to
give
you
notice.
Ich
wollte
Ihnen
nur
Bescheid
geben.
OpenSubtitles v2018
Well,
I'd
have
to
give
notice.
Na
ja,
ich...
Ich
muss
erst
kündigen.
OpenSubtitles v2018
I'm
actually
here
to
give
my
notice.
Ich
bin
eigentlich
hier,
um
euch
meine
Kündigung
mitzuteilen.
OpenSubtitles v2018
Mrs
Patmore,
I
have
not
asked
you
here
to
give
you
your
notice.
Ich
habe
Sie
nicht
hergebeten,
um
Ihnen
zu
kündigen.
OpenSubtitles v2018
I
really
wanted
to
give
you
notice,
I
was
supposed
to
tell
you
two
weeks
ago.
Ich
wollte
dir
an
sich
ja
vor
2
Wochen
schon
Bescheid
sagen.
OpenSubtitles v2018
I
want
you
to
give
me
notice!
Ich
möchte,
dass
sie
mir
kündigen!
OpenSubtitles v2018
Member
States
will
have
to
give
notice
of
the
action
taken
on
this
xopinion
within
60
days,
as
laid
down
in
the
relevant
Community
rules.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
Folgemaßnahmen
gemäß
der
einschlägigen
Gemeinschaftsverordnung
innerhalb
von
60
Tagen
mitteilen.
EUbookshop v2
Member
States
will
have
to
give
notice
of
the
action
taken
on
this
opinion
within
60
days,
as
laid
down
in
the
relevant
Community
rules.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
Folgemaßnahmen
gemäß
der
einschlägigen
Gemeinschaftsverordnung
innerhalb
von
60
Tagen
mitteilen.
EUbookshop v2
You
normally
need
to
give
two
days'
notice.
Normalerweise
soll
man
zwei
Tage
im
voraus
Bescheid
sagen.
EUbookshop v2
I'd
like
to
formally
give
my
notice.
Würde
ich
gerne
offiziell
meine
Kündigung
einreichen.
OpenSubtitles v2018