Übersetzung für "To cause trouble" in Deutsch
I
do
not
want
to
cause
you
any
trouble.
Ich
möchte
dir
keinen
Ärger
bereiten.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
want
to
cause
you
any
trouble.
Ich
möchte
euch
keine
Umstände
bereiten.
Tatoeba v2021-03-10
I
don't
want
to
cause
any
more
trouble.
Ich
möchte
keine
weiteren
Schwierigkeiten
verursachen.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
didn't
intend
to
cause
Mary
any
trouble.
Tom
wollte
Mary
keine
Probleme
bereiten.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
not
going
to
cause
you
any
trouble,
if
you
don't
cause
me
any
trouble,
all
right?
Wenn
du
mir
nichts
tust,
tue
ich
dir
auch
nichts,
verstanden?
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
you
to
cause
any
trouble
while
Field
Marshal
Kesselring
is
here.
Machen
Sie
keinen
Ärger,
wenn
Feldmarschall
Kesselring
hier
ist.
OpenSubtitles v2018
So
don't
force
any
issues
unless
you
want
to
cause
plenty
of
trouble.
Versuchen
Sie
keine
Tricks
und
Sie
ersparen
sich
eine
Menge
Ärger.
OpenSubtitles v2018
You
know
Hogan
wouldn't
bring
Colonel
Klink
here
if
it
was
going
to
cause
trouble.
Hogan
würde
Oberst
Klink
nie
herbringen,
wenn
es
Probleme
machen
würde.
OpenSubtitles v2018
Well,
what
was
in
the
envelope
to
cause
so
much
trouble?
Was
war
denn
in
dem
Umschlag,
das
so
viel
Ärger
verursacht?
OpenSubtitles v2018
Well,
I'm
sorry
to
cause
trouble
for
your
family.
Es
tut
mir
Leid,
Eurer
Familie
Unannehmlichkeiten
zu
bereiten.
OpenSubtitles v2018
I've
made
some
enemies
here
and
I
don't
want
to
cause
trouble
for
you.
Ich
habe
mir
hier
Feinde
gemacht
und
will
dir
keinen
Ärger
machen.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
want
to
cause
any
trouble
for
him.
Didn't
want
to
hurt
him.
Ich
wollte
ihm
keinen
Ärger
bereiten,
ihm
nicht
wehtun.
OpenSubtitles v2018
We're
not
here
to
cause
any
trouble.
Wir
wollen
hier
keinen
Ärger
machen.
OpenSubtitles v2018
Well,
anyone
in
particular
have
reason
to
cause
you
trouble?
Hat
jemand
im
Speziellen
einen
Grund,
Ihnen
Probleme
zu
bereiten?
OpenSubtitles v2018