Übersetzung für "To break the deadlock" in Deutsch
He
did
not
take
this
long-awaited
step,
which
is
needed
to
break
the
current
deadlock.
Aber
er
hat
nicht
den
erwarteten
Schritt
aus
der
gegenwärtigen
Sackgasse
getan.
Europarl v8
We
need
to
break
the
deadlock.
Wir
müssen
den
toten
Punkt
überwinden.
Europarl v8
It
is
time
to
break
the
deadlock.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
aus
der
Sackgasse
herausfinden.
Europarl v8
We
must
find
a
solution,
a
way
to
break
the
deadlock.
Wir
müssen
eine
Lösung
finden,
um
aus
der
Sackgasse
herauszukommen.
Europarl v8
He
wants
an
election
to
break
the
deadlock.
Er
möchte,
dass
eine
Wahl
die
Pattsituation
durchbricht.
CCAligned v1
Another
election
would
be
the
only
way
to
break
the
deadlock.
Es
könnte
einer
werden,
der
längst
nicht
so
pünktlich
zu
Ende
geht.
ParaCrawl v7.1
Even
the
attempts
at
mediation
by
the
American
Secretary
of
State
did
not
manage
to
break
the
deadlock.
Selbst
die
Vermittlungsbemühungen
der
amerikanischen
Außenministerin
führten
nicht
zu
einem
Durchbruch
bei
der
Pattstellung.
Europarl v8
What
action
will
the
Council
take
to
break
the
deadlock
affecting
the
adoption
of
the
MEDA
regulation?
Welche
Maßnahmen
gedenkt
der
Rat
zu
treffen,
um
die
Genehmigung
der
MEDA-Verordnung
zu
erwirken?
Europarl v8
We
made
a
proposal
in
order
to
break
the
deadlock.
Wir
haben
einen
Vorschlag
unterbreitet,
um
einen
Weg
aus
der
Sackgasse
zu
finden.
Europarl v8
Regrettably,
the
European
Council
was
unable
to
break
the
deadlock.
Bedauerlicherweise
war
der
Europäische
Rat
nicht
in
der
Lage,
aus
der
Sackgasse
herauszukommen.
TildeMODEL v2018
Such
a
solution
is
the
only
way
to
break
the
political
deadlock
in
the
country.
Eine
solche
Lösung
ist
der
einzige
Weg,
das
Land
aus
der
politischen
Sackgasse
herauszuführen.
TildeMODEL v2018
Scientific
experimentation
has
increased
in
an
attempt
to
break
the
lethal
deadlock.
Wissenschaftliche
Experimente
wurden
vorangetrieben,
in
einem
Versuch,
den
tödlichen
Stillstand
zu
durchbrechen.
ParaCrawl v7.1