Übersetzung für "Break the deadlock" in Deutsch
He
did
not
take
this
long-awaited
step,
which
is
needed
to
break
the
current
deadlock.
Aber
er
hat
nicht
den
erwarteten
Schritt
aus
der
gegenwärtigen
Sackgasse
getan.
Europarl v8
What
could
they
bring
that
might
break
the
deadlock?
Was
können
sie
tun,
um
aus
dieser
verfahrenen
Situation
wieder
herauszukommen?
Europarl v8
We
need
to
break
the
deadlock.
Wir
müssen
den
toten
Punkt
überwinden.
Europarl v8
It
is
time
to
break
the
deadlock.
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
aus
der
Sackgasse
herausfinden.
Europarl v8
We
must
find
a
solution,
a
way
to
break
the
deadlock.
Wir
müssen
eine
Lösung
finden,
um
aus
der
Sackgasse
herauszukommen.
Europarl v8
Can
the
EU’s
Extension
Offer
Really
Break
the
Brexit
Deadlock?
Kann
eine
Verlängerung
seitens
der
EU
die
Brexit-Pattsituation
wirklich
beheben?
CCAligned v1
He
wants
an
election
to
break
the
deadlock.
Er
möchte,
dass
eine
Wahl
die
Pattsituation
durchbricht.
CCAligned v1
Even
the
attempts
at
mediation
by
the
American
Secretary
of
State
did
not
manage
to
break
the
deadlock.
Selbst
die
Vermittlungsbemühungen
der
amerikanischen
Außenministerin
führten
nicht
zu
einem
Durchbruch
bei
der
Pattstellung.
Europarl v8
We
made
a
proposal
in
order
to
break
the
deadlock.
Wir
haben
einen
Vorschlag
unterbreitet,
um
einen
Weg
aus
der
Sackgasse
zu
finden.
Europarl v8
Regrettably,
the
European
Council
was
unable
to
break
the
deadlock.
Bedauerlicherweise
war
der
Europäische
Rat
nicht
in
der
Lage,
aus
der
Sackgasse
herauszukommen.
TildeMODEL v2018
Such
a
solution
is
the
only
way
to
break
the
political
deadlock
in
the
country.
Eine
solche
Lösung
ist
der
einzige
Weg,
das
Land
aus
der
politischen
Sackgasse
herauszuführen.
TildeMODEL v2018