Übersetzung für "To be regenerated" in Deutsch
Power
must
be
seized
to
be
regenerated.
Die
Macht
muß
ergriffen
werden,
damit
sie
sich
regenerieren
kann.
OpenSubtitles v2018
In
addition,
large
amounts
of
dilute
sulfuric
acid
are
formed
which
have
to
be
regenerated.
Außerdem
fallen
große
Mengen
verdünnter
Schwefelsäure
an,
die
wieder
regeneriert
werden
müssen.
EuroPat v2
If
this
test
shows
a
nitrate
load,
the
anion
exchange
material
is
to
be
regenerated.
Stellt
sich
eine
bereits
vorhandene
Nitratbelastung
heraus,
ist
das
Anionenaustauschmaterial
zu
regenerieren.
EuroPat v2
This
catalyst
has
to
be
regenerated
after
only
15
to
20
hours.
Dieser
Katalysator
muß
bereits
nach
15
bis
20
Stunden
regeneriert
werden.
EuroPat v2
Then
the
sand
filters
have
to
be
regenerated
by
back-flushing.
Dann
müssen
die
Sandfilter
durch
Rückspülen
regeneriert
werden.
EuroPat v2
The
old
foundry
sand
to
be
regenerated
is
heat
treated
in
a
fluidized
bed
kiln
1.
Der
zu
regenerierende
Gießerei-Altsand
wird
in
einem
Wirbelschichtofen
1
thermisch
behandelt.
EuroPat v2
Therefore
the
filters
have
to
be
regenerated
by
burning
off
the
soot.
Die
Filter
müssen
daher
durch
Verbrennen
des
Rußes
regeneriert
werden.
EuroPat v2
Different
adsorbents
which
are
to
be
regenerated
with
different
regenerating
agents
are
also
used
in
this
filter.
Auch
in
diesem
werden
verschiedene,
mit
unterschiedlichen
Regeneriermitteln
zu
regenerierende
Adsorptionsmittel
verwendet.
EuroPat v2
The
large
amounts
of
approximately
70-
80%
sulfuric
acid
formed
have
to
be
regenerated.
Die
großen
Mengen
anfallender
ca.
70
-
80%iger
Schwefelsäure
müssen
wieder
regeneriert
werden.
EuroPat v2
These
signals
indicate
that
a
new
scan
field
is
to
be
regenerated.
Diese
Signale
zeigen
an,
dass
ein
neues
Zeilenfeld
regeneriert
werden
muss.
EuroPat v2
The
resin
need
to
be
regenerated
when
the
minerals
becomes
depleted.
Das
Harz
muss
regeneriert
werden,
wenn
die
Mineralien
erschöpft
wird.
ParaCrawl v7.1
Thereby,
the
accommodative
capacity
of
the
lens
is
to
be
partially
regenerated.
Damit
soll
die
Akkommodationsfähigkeit
der
Linse
teilweise
regeneriert
werden.
EuroPat v2
New-generation
particulate
filters
have
to
be
actively
regenerated.
Partikelfilter
neuerer
Generation
müssen
aktiv
regeneriert
werden.
EuroPat v2
Usually
used
adsorbers
need
to
be
regenerated
in
order
to
ensure
a
sufficient
drying
capacity.
Üblicherweise
eingesetzte
Adsorber
sind
zur
Gewährleistung
einer
ausreichenden
Trocknungsleistung
zu
regenerieren.
EuroPat v2
Adsorbents
or
molecular
sieves
have
to
be
regenerated.
Adsorber
oder
Molsiebe
müssen
regeneriert
werden.
EuroPat v2
After
drying,
the
catalyst
to
be
regenerated
is
heated.
Nach
dem
Trocknen
wird
der
zu
regenerierende
Katalysator
aufgeheizt.
EuroPat v2
The
nitrogen-rich
stream
can
absorb
the
desorbed
undesirable
components
from
an
adsorber
to
be
regenerated.
Der
Stickstoff-reiche
Strom
kann
die
desorbierten
Schadkomponenten
aus
einem
zu
regenerierenden
Adsorber
aufnehmen.
EuroPat v2
Once
the
storage
capacity
is
exhausted,
the
store
has
to
be
regenerated.
Ist
die
Speicherkapazität
erschöpft,
so
muss
der
Speicher
regeneriert
werden.
EuroPat v2
According
to
experience,
the
particulate
filter
has
to
be
regenerated
about
every
1000
km
of
driving.
Erfahrungsgemäß
muss
das
Partikelfilter
etwa
alle
1000
km
Fahrleistung
regeneriert
werden.
EuroPat v2
To
start
with,
work
proceeds
in
the
previously
described
manner
on
the
well
to
be
regenerated.
Der
zu
regenerierende
Brunnen
wird
zunächst
in
der
zuvor
beschriebenen
Weise
bearbeitet.
EuroPat v2
The
NO
x
-storage
device
then
has
to
be
regenerated
again.
Dann
muß
der
NO
x
-Speicher
wieder
regeneriert
werden.
EuroPat v2
Please
wait
a
moment,
while
Data
to
be
regenerated...
Bitte
haben
Sie
einen
Moment
Geduld,
Daten
werden
neu
generiert...
ParaCrawl v7.1
Quality
is
not
a
state;
it
has
to
be
constantly
regenerated.
Qualität
ist
kein
Zustand,
sie
muss
stets
aufs
Neue
erarbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1