Übersetzung für "To be reasoned" in Deutsch

The sensitivity of risk estimates to changes in the factors and the relative weighting of the various factors need to be well reasoned.
Die Sensitivität der Risikoschätzungen bezüglich Veränderungen dieser Faktoren und deren relative Gewichtung werden umfassend begründet.
DGT v2019

Furthermore, the exercise of discretion under Rule 137(3) needs to be reasoned.
Außerdem hat die Prüfungsabteilung die Ausübung ihres Ermessens nach Regel 137 (3) zu begründen.
ParaCrawl v7.1

Hence, requests by EFTA States for parts of the decision which address concerns of complainants to be covered by the obligation of professional secrecy will need to be particularly well reasoned and persuasive.
Ersuchen der EFTA-Staaten um Geheimhaltung von Teilen einer Entscheidung, die Ausführungen des Beschwerdeführers betreffen, müssen daher besonders überzeugend begründet werden.
DGT v2019

The United Kingdom as the rapporteur Member State for isopyrazam assessed the information submitted by the applicant and informed the Commission in September 2014 that it considered the request of the applicant to extend the deadline for the submission of confirmatory information to be reasoned and that the working plan submitted by the applicant is realistic and appropriate.
Das Vereinigte Königreich als berichterstattender Mitgliedstaat für Isopyrazam bewertete die vom Antragsteller vorgelegten Informationen und teilte der Kommission im September 2014 mit, dass es den Antrag des Antragstellers auf Verlängerung der Frist für die Vorlage bestätigender Informationen für begründet halte und dass der vom Antragsteller vorgelegte Arbeitsplan realistisch und angemessen sei.
DGT v2019

In addition, the measures envisaged will need to be reasoned and to be compatible with the principles of proportionality and non-discrimination between national and non-national products.
Außerdem müssen die geplanten Maßnahmen begründet werden und mit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und dem Verbot der Ungleichbehandlung inländischer und nicht-inländischer Erzeugnisse in Einklang stehen.
TildeMODEL v2018

The Commission does not accept this deletion because restrictions or prohibitions need to be well reasoned and justified in line with national conditions.
Die Kommission lehnt diese Streichung ab, weil Beschränkungen oder Verbote aufgrund nationaler Bedingungen wohlbegründet und gerechtfertigt sein müssen.
TildeMODEL v2018

France has been referred to the Court of Justice concerning the construction of a school in Wingles (Nord/Pas de Calais region) and Portugal is to be sent a reasoned opinion concerning a system for processing contaminated solid hospital waste.
Frankreich wurde wegen des Baus einer Schule in Wingles (Region Nord/Pas de Calais) vor den Gerichtshof zitiert, während Portugal eine mit Gründen versehene Stellungnahme wegen einer Anlage zur Verarbeitung von verseuchtem Krankenhausabfall erhalten wird.
TildeMODEL v2018

Finally, Greece is to be sent a Reasoned Opinion for failing to designate sufficient special protection areas (SPAs) for wild birds under the Birds Directive.
Schließlich wird eine mit Gründen versehene Stellungnahme an Griechenland gerichtet, das versäumt hat, gemäß der Vogelschutzrichtlinie besondere Schutzgebiete für wild lebende Vogelarten auszuweisen.
TildeMODEL v2018

The proposal also foresees that the measures adopted by Member States have to be reasoned, based on compelling grounds compatible with Articles 34 and 36 TFEU and related case-law of the Court of justice and that they have to respect the principles of proportionality and non-discrimination.
Zudem wurde vorgesehen, dass die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zu begründen sind, und zwar mit zwingenden Gründen im Einklang mit den Artikeln 34 und 36 AEUV und der diesbezüglichen Rechtsprechung des Gerichtshofs, und dass sie den Grundsätzen der Verhältnismäßigkeit und der Nichtdiskriminierung genügen müssen.
TildeMODEL v2018

On the choice of legal bases in the social area, as I said, there has to be reasoned analysis, case by case, of the content and the purpose of each act before pronouncing on the respective legal base.
Bei der Wahl der Rechtsgrundlage im sozialen Bereich wird, wie ich sagte, eine kasuistische Analyse, Fall für Fall, des Inhalts und der Zielsetzung des jeweiligen Rechtsakts vorzunehmen sein, bevor eine Aussage zur Rechsgrundlage gemacht wird.
EUbookshop v2

Regarding the examination procedure, Rules 51(3) and 68(2) (first sentence) EPC require that the communications pursuant to Article 96, paragraph 2, and the decisions open to appeal shall be reasoned.
Für das Prüfungsverfahren schreiben die Regeln 51 (3) und 68 (2) Satz 1 EPÜ vor, daß die Bescheide nach Artikel 96 (2) EPÜ und die Entscheidungen, die mit der Beschwerde angefochten werden können, zu begründen sind.
ParaCrawl v7.1

Decisions of the European Patent Office which are open to appeal shall be reasoned and shall be accompanied by a communication pointing out the possibility of appeal and drawing the attention of the parties to Articles 106 to Article 108, the text of which shall be attached.
Entscheidungen des Europäischen Patentamts, die mit der Beschwerde angefochten werden können, sind zu begründen und mit einem Hinweis darüber zu versehen, dass gegen die Entscheidung die Beschwerde statthaft ist, wobei die Beteiligten auf die Artikel 106 bis108 aufmerksam zu machen sind, deren Wortlaut beizufügen ist.
ParaCrawl v7.1

The board considered such a reasoning circular and thus as not fulfilling the requirements of R. 68(2) EPC 1973, which required decisions of the EPO to be reasoned.
Nach Auffassung der Kammer dreht sich eine solche Begründung im Kreis und erfüllt damit nicht die Erfordernisse der R. 68 (2) EPÜ 1973, wonach die Entscheidungen des Europäischen Patentamts zu begründen sind.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, the exercise of discretion under R. 137(3) EPC needs to be reasoned (Guidelines H-II, 2).
Außerdem hat die Prüfungsabteilung die Ausübung ihres Ermessens nach R. 137 (3) EPÜ zu begründen (Richtlinien H-II, 2).
ParaCrawl v7.1

The petitioner argued that, as R. 111 EPC requires that the decisions of the EPO which are open to appeal should be reasoned, this provision should by analogy apply to decisions of the boards of appeal because of the possibility of review.
Er brachte vor, dass R. 111 EPÜ, wonach Entscheidungen des EPA, die mit der Beschwerde angefochten werden können, zu begründen sind, analog auf Entscheidungen der Beschwerdekammern angewandt werden sollte, weil die Möglichkeit einer Überprüfung bestehe.
ParaCrawl v7.1

In what cases a communication which does not have to be reasoned (Rule 69(1) EPC) needs to be issued initially is a matter for the legislator to decide.
In welchen Fällen zunächst eine nicht begründungspflichtige Mitteilung (Regel 69 (1) EPÜ) zu ergehen hat, ist der Entscheidung durch den Gesetzgeber vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the exercise of a discretionary power has to be reasoned, otherwise it would be arbitrary (T 246/08).
Außerdem ist die Ausübung des Ermessens zu begründen, da sie sonst willkürlich wäre (T 246/08).
ParaCrawl v7.1

All of the amendments or corrections requested by the applicant have to be reasoned, in particular those which have not been on file yet (CA/81/10, Rule 71 Rev 1).
Alle vom Anmelder beantragten Änderungen oder Berichtigungen, insbesondere die noch nicht in der Akte enthaltenen, sind zu begründen (CA/81/10 Regel 71 Rev 1).
ParaCrawl v7.1

That, the board held, breached R.111(2) EPC, according to which an appealable decision by the EPO had to be reasoned, a requirement that enabled the appellant and the board to assess whether the decision was justified or not.
Die Kammer sah darin einen Verstoß gegen R.111(2) EPÜ, wonach Entscheidungen des Europäischen Patentamts, die mit der Beschwerde angefochten werden können, zu begründen sind.
ParaCrawl v7.1

This is just what Rule 68(2) EPC requiring a decision to be reasoned is designed to prevent.
Genau dies soll aber durch die Vorschrift in Regel 68 (2) EPÜ vermieden werden, wonach eine Entscheidung zu begründen ist.
ParaCrawl v7.1