Übersetzung für "Reasoning that" in Deutsch

It was this kind of reasoning that led to NATO General Secretary Solana being nominated as the future Mr CFSP.
Dieser Logik folgend wurde NATO-Generalsekretär Solana zum künftigen Mister GASP ernannt.
Europarl v8

What kind of reasoning is that?
Was ist das denn für eine Begründung?
Europarl v8

Such was the authoritative reasoning that We gave Abraham over his people.
Das ist unser Beweismittel, das Wir Ibrahim gegen sein Volk gaben.
Tanzil v1

The French authorities challenge that reasoning.
Die französischen Behörden fechten diese Argumentation an.
DGT v2019

The Commission’s reasoning in that decision consequently applies mutatis mutandis to the present case.
Die Argumentation der Kommission in jener Entscheidung gilt entsprechend auch im vorliegenden Fall.
DGT v2019

It contested the Commission’s reasoning in that regard as ‘misplaced and lacking any basis’.
Sie bezeichnete die Argumentation der Kommission als falsch und unbegründet.
DGT v2019

That reasoning does not apply, however, to terms in a different contract.
Diese Argumentation gilt jedoch nicht für Klauseln anderer Verträge.
TildeMODEL v2018

The reasoning that leads to my spoken words?
Die Vorgänge, die zu meinen Worten führen?
OpenSubtitles v2018

I'm not asking you to follow my reasoning, Doctor, only that you follow my orders.
Sie müssen nicht meiner Logik folgen, nur meinen Befehlen.
OpenSubtitles v2018

It is just this kind of reasoning ability that improved during the twentieth century.
Genau diese Art von Denkvermögen hat sich im Verlauf des zwanzigsten Jahrhunderts verbessert.
News-Commentary v14

I'm not sure that I concur with that reasoning, Doctor.
Ich kann mich Ihrer Argumentation nicht unbedingt anschließen.
OpenSubtitles v2018