Übersetzung für "Reasoning that" in Deutsch
It
was
this
kind
of
reasoning
that
led
to
NATO
General
Secretary
Solana
being
nominated
as
the
future
Mr
CFSP.
Dieser
Logik
folgend
wurde
NATO-Generalsekretär
Solana
zum
künftigen
Mister
GASP
ernannt.
Europarl v8
What
kind
of
reasoning
is
that?
Was
ist
das
denn
für
eine
Begründung?
Europarl v8
Such
was
the
authoritative
reasoning
that
We
gave
Abraham
over
his
people.
Das
ist
unser
Beweismittel,
das
Wir
Ibrahim
gegen
sein
Volk
gaben.
Tanzil v1
The
French
authorities
challenge
that
reasoning.
Die
französischen
Behörden
fechten
diese
Argumentation
an.
DGT v2019
The
Commission’s
reasoning
in
that
decision
consequently
applies
mutatis
mutandis
to
the
present
case.
Die
Argumentation
der
Kommission
in
jener
Entscheidung
gilt
entsprechend
auch
im
vorliegenden
Fall.
DGT v2019
It
contested
the
Commission’s
reasoning
in
that
regard
as
‘misplaced
and
lacking
any
basis’.
Sie
bezeichnete
die
Argumentation
der
Kommission
als
falsch
und
unbegründet.
DGT v2019
That
reasoning
does
not
apply,
however,
to
terms
in
a
different
contract.
Diese
Argumentation
gilt
jedoch
nicht
für
Klauseln
anderer
Verträge.
TildeMODEL v2018
The
reasoning
that
leads
to
my
spoken
words?
Die
Vorgänge,
die
zu
meinen
Worten
führen?
OpenSubtitles v2018
I'm
not
asking
you
to
follow
my
reasoning,
Doctor,
only
that
you
follow
my
orders.
Sie
müssen
nicht
meiner
Logik
folgen,
nur
meinen
Befehlen.
OpenSubtitles v2018
It
is
just
this
kind
of
reasoning
ability
that
improved
during
the
twentieth
century.
Genau
diese
Art
von
Denkvermögen
hat
sich
im
Verlauf
des
zwanzigsten
Jahrhunderts
verbessert.
News-Commentary v14
I'm
not
sure
that
I
concur
with
that
reasoning,
Doctor.
Ich
kann
mich
Ihrer
Argumentation
nicht
unbedingt
anschließen.
OpenSubtitles v2018