Übersetzung für "To be contested" in Deutsch
This
interpretation
by
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
is
going
to
be
contested
today.
Diese
Auslegung
des
Ausschusses
für
konstitutionelle
Fragen
wird
heute
angefochten
werden.
Europarl v8
Overall,
the
variety
of
the
options
available
to
you
can't
be
contested.
Insgesamt
ist
die
Vielzahl
von
Optionen
zur
Verfügung,
können
Sie't
angefochten
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
for
the
sake
of
morality
that
this
God
has
to
be
contested.
Um
der
Moral
willen
muss
man
diesen
Gott
bestreiten.
ParaCrawl v7.1
If
necessary
a
refusal
by
the
Federal
Institute
has
to
be
contested
before
the
courts.
Gegebenenfalls
muss
eine
ablehnende
Entscheidung
des
Bundesinstituts
dann
vor
den
Verwaltungsgerichten
angefochten
werden.
ParaCrawl v7.1
Since
there
are
no
outstanding
points
to
be
contested
and
the
plea
has
been
entered
I
am
ready
to
pass
judgment.
Da
ja
nichts
bestritten
wird
und
die
Verteidigungsrede
entfällt,
verkünde
ich
jetzt
das
urteil.
OpenSubtitles v2018
These
elections
were
the
first
in
the
history
of
the
country
to
be
contested
by
a
number
of
candidates.
Diese
Wahlen
waren
die
ersten
in
der
Geschichte
des
Landes,
die
von
einer
Reihe
von
Kandidaten
angefochten
wurden.
Europarl v8
We
expected
the
elections
to
be
contested,
and
we
have
discussed
the
problem
of
Kenya
often
enough
in
this
chamber
not
to
be
surprised
today
at
some
confusion
in
the
announcement
of
the
results.
Es
war
zu
erwarten,
daß
diese
Wahlen
angefochten
werden,
und
wir
haben
das
Thema
Kenia
in
diesem
Haus
zur
Genüge
behandelt,
so
daß
wir
heute
über
eine
gewisse
Konfusion
bei
der
Verkündung
der
Ergebnisse
nicht
überrascht
sind.
Europarl v8
It
also
believes
that
harmonisation
on
these
issues
would
be
likely
to
be
contested
on
the
grounds
of
subsidiarity.
Sie
ist
zudem
der
Auffassung,
dass
einer
Harmonisierung
in
diesem
Bereich
höchstwahrscheinlich
aus
Gründen
der
Subsidiarität
widersprochen
werden
könnte.
Europarl v8
An
additional
reference
to
national
law
has
been
inserted
in
paragraph
1
(c)
in
order
to
make
sure
that
under
the
specific
circumstances
set
out
a
Member
State’s
court
does
not
have
to
certify
a
judgment
as
a
European
enforcement
order
where,
in
spite
of
the
failure
of
the
debtor
to
appear,
the
claim
continues
to
be
considered
contested
under
its
national
procedural
law.
In
Absatz
1
c)
wurde
ein
zusätzlicher
Verweis
auf
das
einzelstaatliche
Recht
eingefügt,
um
sicherzustellen,
dass
unter
den
gegebenen
Umständen
ein
mitgliedstaatliches
Gericht
eine
Entscheidung
nicht
als
Europäischen
Vollstreckungstitel
bestätigen
muss,
wenn
die
Forderung
trotz
des
Nichterscheinens
des
Schuldners
nach
einzelstaatlichem
Verfahrensrecht
weiterhin
als
bestritten
gilt.
TildeMODEL v2018
As
such
a
decision
is
likely
to
be
contested
in
court,
the
administrations
have
to
base
their
decisions
on
actual
facts,
not
on
mere
supposition.
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
eine
derartige
Festlegung
vor
Gericht
angefochten
werden
kann,
müssen
die
Verwaltungen
ihre
diesbezügliche
Entscheidung
selbstverständlich
auf
konkrete
Angaben
und
nicht
auf
bloße
Vermutungen
stützen.
TildeMODEL v2018
Against
this
diverse
background,
there
is
nevertheless
a
tendency
for
the
process
of
using
expertise
to
be
contested
and
mistrusted.
Ungeachtet
dieser
unterschiedlichen
Gegebenheiten
ist
die
Tendenz
zu
verzeichnen,
dass
die
Hinzuziehung
von
Experten
auf
Widerstand
und
Misstrauen
stößt.
TildeMODEL v2018
As
long
as
he
lives,
Ramsay's
claim
to
Winterfell
will
be
contested,
which
means
he
won't
live
long.
Solange
er
lebt
wird
Ramsaysy
Anspruch
auf
Winterfell
angefochten,
was
bedeutet,
dass
er
nicht
lange
leben
wird.
OpenSubtitles v2018
As
a
consequence,
the
first
head
of
claim
seeks
annulment
of
the
decision
to
award
the
contested
contract
to
a
tenderer
other
than
the
applicant,
whose
tender
was
considered
to
be
better
(‘the
contested
decision’).
Demnach
bezieht
sich
der
erste
Klageantrag
auf
die
Nichtigerklärung
der
Entscheidung,
den
streitigen
Auftrag
an
einen
anderen
Bieter
als
die
Klägerin
zu
vergeben,
dessen
Angebot
für
besser
gehalten
wurde
(im
Folgenden:
angefochtene
Entscheidung).
EUbookshop v2