Übersetzung für "To be contained" in Deutsch
In
addition,
provisions
with
regard
to
this
ought
to
be
contained
in
the
forthcoming
Member's
Statute.
Außerdem
sollten
in
dem
künftigen
Abgeordnetenstatut
ebenfalls
diesbezügliche
Bestimmungen
enthalten
sein.
Europarl v8
Conflict
of
interest
and
unwanted
influence
need
to
be
contained
systematically.
Interessenkonflikte
und
unerwünschte
Einflussnahme
müssen
systematisch
unterbunden
werden.
TildeMODEL v2018
Plague
villages
have
to
be
contained
to
save
other
lives.
Pestorte
müssen
isoliert
werden,
um
das
Leben
anderer
zu
retten.
OpenSubtitles v2018
It
needs
to
be
contained.
Es
muss
unter
Kontrolle
gebracht
werden.
OpenSubtitles v2018
That
thought
has
to
be
contained.
Der
Gedanke
muss
aufgehalten
werden,
sonst
kommt
es
zu
mehr
Gewalttaten.
OpenSubtitles v2018
The
spin
bath
solution
to
be
purified
contained
28
ppm
iron.
Die
zu
reinigende
Spinnbadlösung
enthielt
28
ppm
Eisen.
EuroPat v2
An
off-gas
to
be
purified
contained
1.5
g/m3
of
nitrogen
oxides.
Ein
zu
reinigendes
Abgas
enthält
1,5
g/m³
Stickstoffoxide.
EuroPat v2
On
the
other
hand
all
wavelengths
of
the
desired
spectral
range
have
to
be
contained
in
the
incident
radiation.
Andererseits
müssen
alle
Wellenlängen
des
gewünschten
Spektralbereichs
in
der
auffallenden
Strahlung
enthalten
sein.
EuroPat v2
The
water
to
be
treated
contained
2
mg/l
of
BrO3-
Das
zu
behandelnde
Wasser
enthielt
2
mg/l
BrO
3
-
-Ionen.
EuroPat v2
The
waste
gas
to
be
cleaned
contained
0.1%
by
volume
chlorine.
Das
zu
reinigende
Abgas
enthielt
0,1
Vol-%
Chlor.
EuroPat v2
The
2-ethylhexanal
to
be
hydrogenated
contained
from
about
3
to
4
ppm
of
NaOH.
Das
zu
hydrierende
2-Ethylhexenal
enthielt
etwa
3
bis
4
ppm
NaOH.
EuroPat v2
The
carbon
dioxide
has
to
be
contained
in
gas
bottles
under
pressure,
transported
and
stored.
Das
Kohlendioxid
muss
in
Druckflaschen
abgefüllt,
transportiert
und
gelagert
werden.
EuroPat v2
The
extractable
core
inserts
according
to
invention
can
be
contained
in
each
of
the
shells.
Die
erfindungsgemäßen
Kerneinzüge
können
in
jeder
der
Schalen
untergebracht
werden.
EuroPat v2
Your
consciousness
is
to
be
contained
within
your
form
during
a
single
lifetime.
Euer
Bewusstsein
soll
in
eurer
Form
in
einer
einzelnen
Lebenszeit
enthalten
sein.
ParaCrawl v7.1